襄陽(yáng)預(yù)應(yīng)力鋼絞線價(jià)格 書(shū)事表面
2026-01-24 04:20:33
============================= 《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》 作:唐玄宗 夫子何為者,棲棲代中。 地猶鄹氏邑,宅即魯宮。 嘆鳳嗟身否,傷麟怨談窮。 今看兩楹奠,當(dāng)與夢(mèng)時(shí)同。 【注解】: 1、棲棲:吃力不安,指孔子周游各國(guó)。 2、:春秋時(shí)魯?shù)?,在今山東曲阜縣東南??鬃痈甘辶杭v為邑醫(yī)生,孔子出身于 此,后遷曲阜。氏邑,東談主地。 3、宅即句:相傳漢魯共(恭)劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞 金石絲竹之音,乃不敢壞。 4、嘆鳳句:《論語(yǔ)·子罕》:“子曰:鳳鳥(niǎo)不至,河不出圖,吾完畢夫?!闭f(shuō)鳳至 記號(hào)圣東談主出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不可親見(jiàn)圣之嘆。否,欠亨暢。 5、今看兩句:《禮記·檀弓上》,記孔子曾語(yǔ)子貢云:“予疇昔之夜,坐奠于兩楹 之間?!璐鶎⑺酪??!币笾?,東談主身后,靈柩停于兩楹之間,孔子為殷東談主之后, 故從黑甜鄉(xiāng)中知談我方將近死了。兩楹奠喻祭祀的尊容無(wú)際。兩楹:指殿堂的中間。 楹:堂前直柱。奠:致祭。 【韻譯】: 孔老漢子身奔波,究竟有何所求? 忙吃力碌周游各國(guó),疾惡猥瑣通常, 先圣確立于鄒氏邑,自后遷居曲阜; 這宅院魯原想毀它,而擴(kuò)建宮府。 孔子也曾嘆息:鳳凰不至流年不利; 見(jiàn)麒麟他傷心哭說(shuō),我已向隅而泣! 而今到此,瞻仰兩楹間對(duì)他的祭奠; 與他當(dāng)年夢(mèng)見(jiàn)坐享其間,并不殊。 【評(píng)析】: 唐開(kāi)元二十三年(735),玄宗親祭孔子而作此詩(shī)。詩(shī)意在“感嘆”孔子的際 遇??鬃由顝?fù)雜崎嶇,詩(shī)只采納他的棲遑不遇的面,淺易幾言,就玄虛了孔 子生活復(fù)雜崎嶇,詩(shī)只采納他的棲遑不遇的面,淺易幾言,就玄虛了孔子生的大 事。兩句是嗟嘆,三、四句是嘆好意思,五、六句是再嗟嘆,后兩句再嘆好意思。處處用 典,句句貼題,整皆有序,絲不亂。 ============================= 《望月懷遠(yuǎn)》 作:張九齡 海上生明月,海角共此時(shí)。 情東談主怨遙夜,竟夕起相想。 滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。 不勝盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。 【注解】: 1、滅燭兩句:刻劃相想時(shí)心神籠統(tǒng),不覺(jué)從室內(nèi)走到室外。月滅燭,露涼披衣, 寫(xiě)盡眠。 【韻譯】: 輪鮮明的明月,從海上徐徐騰飛; 和我同仰望的,有遠(yuǎn)在海角的伊。 多情東談主天各,同怨永夜之難挨; 孤身一夜不成眠,夜不成眠起相想。 滅燭賞玩明月呵,清光淺淺瀉滿地; 起身披衣去逍遙,忽覺(jué)露珠侵東談主肌。 蟾光雖好意思難采擷,送它給遠(yuǎn)親東談主; 不如還寢息,或可夢(mèng)見(jiàn)相會(huì)佳期。 【評(píng)析】: 此詩(shī)乃望月懷想的名篇,寫(xiě)景抒懷并舉,現(xiàn)象長(zhǎng)入。詩(shī)東談主望見(jiàn)明月,坐窩意想遠(yuǎn) 在天邊的親東談主,此時(shí)此刻正與我同望。有懷遠(yuǎn)之情的東談主,難終夜相想,通宵守夜。 身居室內(nèi),滅燭望月,清光滿屋,覺(jué)可;披衣出戶,露珠沾潤(rùn),月華如練,益加 洗澡。如斯境地,忽然意想蟾光雖好意思卻不可采擷以贈(zèng)遠(yuǎn)親東談主,倒不如回到室內(nèi),尋 個(gè)好意思?jí)簦蚩善诘脷g欣的集合。 詩(shī)的意境深幽清秀,情感古道。層層入不紊,言語(yǔ)明快鏗鏘,細(xì)細(xì)品味,如嘗 橄欖,余甘盡?!昂I仙髟?,海角共此時(shí)”為千古佳句,意境雄壯豁達(dá)。 ============================= 《送杜少府之任蜀州》 作:勃 城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。 與君離別意,同是宦游東談主。 海內(nèi)存親信,海角若比鄰。 為在岐路,兒女共沾巾。 【注解】: 1、城闕:指唐代都城長(zhǎng)安。 2、輔:護(hù)衛(wèi)。 3、三秦:目前陜西省帶;輔三秦即以三秦為輔。 4、五津:四川境內(nèi)長(zhǎng)江的五個(gè)渡口。 【韻譯】: 古代三秦之地,拱護(hù)長(zhǎng)安城垣宮闕。 風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。 與你持手作別時(shí),相互間兼聽(tīng)則明; 你我都是遠(yuǎn)離故土,出外作念官之東談主。 四海之內(nèi)只須有了你,親信啊親信, 無(wú)論闊別在海角海角,都象在起。 請(qǐng)別在仳離的岐路上,傷心性悲泣; 象厚情的少年男女,相互淚落沾衣。 【評(píng)析】: 此詩(shī)是送別的名作。詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴(yán)整對(duì)仗,三、四句以散 調(diào)承之,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情放誕。三聯(lián)“海內(nèi)存親信,海角若比鄰”,奇峰突起, 度地玄虛了“友情厚,江山難阻”的現(xiàn)象,偉詞自鑄,傳之千古,頌聲遍野。尾聯(lián) 點(diǎn)出“送”的主題。 全詩(shī)開(kāi)抑揚(yáng),氣脈流通,意境曠達(dá)。洗古送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,曲調(diào)爽 朗,簇新遠(yuǎn),樹(shù)碑石。 ============================= 《在獄詠蟬·并序》 作:駱賓 余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數(shù)株焉。 雖貿(mào)易可知,同殷仲文之古樹(shù);而聽(tīng)訟斯在,即周召伯之甘棠, 每至夕照低陰,秋蟬疏引,發(fā)聲幽息,有切嘗聞,豈東談主心異于曩時(shí),將蟲(chóng)響悲于前聽(tīng)? 嗟乎,聲以動(dòng)容,德以象賢。 故潔其身也,稟正人達(dá)東談主之行; 蛻其皮也,有仙都成仙之靈姿。 候時(shí)而來(lái),順陰陽(yáng)之?dāng)?shù); 應(yīng)節(jié)為變,審藏用之機(jī)。 有目斯開(kāi),不以談昏而昧其視; 有翼自薄,不以俗厚而易其真。 吟喬樹(shù)之微風(fēng),韻姿天縱; 飲秋之墜露,清畏東談主知。 仆失路艱虞,遭時(shí)徽纆。 不哀傷而自怨,未搖落而先衰。 聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏; 見(jiàn)螳螂之抱影,怯危機(jī)之未安。 感而綴詩(shī),貽諸親信。 庶情沿物應(yīng),哀弱羽之飄; 談寄東談主知,憫余聲之沉靜。 非謂文墨,取代幽憂而已。 西陸蟬聲唱,南冠客想。 不勝玄鬢影,來(lái)對(duì)白頭吟。 露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。 東談主信潔,誰(shuí)為表予心。 【注解】: 1、雖貿(mào)易兩句:東晉殷仲文,見(jiàn)大司馬桓溫府中老槐樹(shù),嘆曰:“此樹(shù)婆娑,復(fù) 貿(mào)易?!苯璐俗試@其不溫暖。這里即用其事。 2、而聽(tīng)訟兩句:據(jù)說(shuō)周代召伯巡行,聽(tīng)民間之訟而不煩勞匹夫,就在甘棠(即棠 梨)下斷案,后東談主因相戒不要?dú)@樹(shù)。召伯,即召公。周代燕國(guó)鼻祖,名, 因封邑在召(今陜西岐山西南)而得名。 3、曩時(shí):前時(shí)。 4、將:抑或。 5、徽:綁縛罪人的繩子,這里是被囚禁的真義。 6、綴詩(shī):成詩(shī)。 7、西陸:指秋天。 8、南冠:楚冠,這里是囚徒的真義。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚 于晉國(guó)軍府事。 9、玄鬢:指蟬的黑翅膀,這里比方我方方正盛年。 10、白頭吟:樂(lè)府曲名,《樂(lè)府詩(shī)集》解題說(shuō)是鮑照、張正見(jiàn)、虞世南諸作,皆自 傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,我方方正玄鬢之年,卻來(lái)默誦《白頭吟》那樣哀怨 的詩(shī)句。 【韻譯】: 囚禁我的牢房的西墻外, 是受案聽(tīng)訟的公堂, 那里迥殊株古槐樹(shù)。 天然能看出它們的生機(jī)盎然, 與東晉殷仲文所見(jiàn)到的槐樹(shù)樣; 但聽(tīng)訟公堂在此, 象周代召伯巡行在棠樹(shù)下斷案般。 每到傍晚太陽(yáng)光歪斜, 秋蟬鳴唱, 發(fā)出輕幽的聲氣, 凄慘悲涼過(guò)先前所聞。 難談是心情不同往昔? 抑或是蟲(chóng)響比往常聽(tīng)到的悲? 唉呀,蟬聲足以感動(dòng)?xùn)|談主, 蟬的德行足以記號(hào)賢能。 是以,它的廉正儉信, 可說(shuō)是稟承正人達(dá)東談主的崇品德, 它蛻皮之后, 有成仙登上瑤池的好意思妙身姿。 恭候時(shí)令而來(lái), 遵照天然規(guī)章; 允洽季節(jié)變化, 瞻念察隱居和行為的時(shí)機(jī)。 有眼就瞪得大大的, 不因談路漆黑而不解其視; 有翼能飛卻自甘澹泊, 不因通常稠濁而蛻變我方實(shí)質(zhì)。 在樹(shù)上臨風(fēng)吟唱, 那姿態(tài)聲韻竟然天賜之好意思, 飲用秋天宇下的露珠, 磨而不磷怕為東談主所知。 我的處境困憂, 遇難被囚, 即使不哀傷,也經(jīng)常自怨, 象樹(shù)葉未曾凋依然闌珊。 聽(tīng)到蟬鳴的聲氣, 意想雪冤平反的奏章依然上報(bào); 但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子, 我又記掛自身危急尚未拆除。 觸景傷懷,感受很,寫(xiě)成詩(shī), 營(yíng)救給諸位親信。 希望我的現(xiàn)象能應(yīng)鳴蟬征兆, 同情我象微小秋蟬般飄境遇, 說(shuō)出來(lái)讓大知談, 惻隱我后悲鳴的沉靜心情。 這不算為隆重著述, 只不外聊以解憂而已。 秋季節(jié)西墻外寒蟬賡續(xù)地鳴唱, 蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠(yuǎn)。 怎堪隱忍方正玄鬢盛年的好時(shí)光, 自吟哦白頭吟這樣哀怨的詩(shī)行。 露重翅薄欲飛不可世態(tài)多么涼, 風(fēng)多風(fēng)聲響易沉難保自身芬芳。 東談主知談我象秋蟬般的廉正潔, 有誰(shuí)能為我表白冰晶玉潔的心性? 【評(píng)析】: 唐宗儀鳳三年(678)詩(shī)東談主遷任侍御史,因上疏論事,惹惱武后,被誣下 獄,詩(shī)作于此時(shí)。 詩(shī)東談主以蟬的潔、喻己的廉正。聯(lián)借蟬聲起興,引起客想,由“南冠”貼題。 頷聯(lián)以“不勝”和“來(lái)對(duì)”的活水對(duì),評(píng)釋物我之關(guān)系,揭露朝政的丑惡和自我的凄 傷。頸聯(lián)應(yīng)用比方,以“露重”、“風(fēng)多”喻世談污濁環(huán)境惡劣。“飛難進(jìn)”喻宦海 浮沉難進(jìn)?!绊懸壮痢庇餮哉撌軌?。尾聯(lián)以蟬的潔,喻己的品,結(jié)句以設(shè)問(wèn)點(diǎn)出 冤獄未雪之恨。 這是很好的詠物詩(shī),借詠物寓抒懷,滿腔忠憤,言外之音。 ============================= 《和晉陵陸丞相早春游望》 作:杜審言 有宦游東談主,偏驚物候新。 云霞出海曙,梅柳渡江春。 淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉(zhuǎn)綠蘋(píng)。 忽聞歌古調(diào),歸想欲沾襟。 【注解】: 1、和:指用詩(shī)應(yīng)付。 2、晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。 3、淑氣:和暖的天氣。 4、古調(diào):指陸丞寫(xiě)的詩(shī),即題目中的《早春游望》。 【韻譯】: 只須遠(yuǎn)離故里出門(mén)作念官之東談主, 額外明銳天然物候升沉新。 海上云霞燦爛旭日行將東升, 江南梅紅柳綠江北卻才回春。 和暖的春氣催促著黃鶯歌唱, 晴朗的陽(yáng)光下綠蘋(píng)顏轉(zhuǎn)。 忽然聽(tīng)到你歌吟古樸的曲調(diào), 勾起歸想情愫令東談主落淚沾襟。 【評(píng)析】: 因物感興,即景生情。詩(shī)東談主寫(xiě)我方宦游他鄉(xiāng),春光滿地不可歸省的傷情。詩(shī)開(kāi) 頭就發(fā)出感觸,證據(jù)離鄉(xiāng)宦游,對(duì)異土之“物候”才有“驚新”之意。中間二聯(lián)具體 寫(xiě)“驚新”,寫(xiě)江南新春景,詩(shī)東談主懷念華夏故土的情意。尾聯(lián)點(diǎn)明想歸停戰(zhàn)出我方 傷春的本意。 詩(shī)采選擬東談主手法,寫(xiě)江南早春,百里挑一如畫(huà)。對(duì)仗工致,結(jié)構(gòu)細(xì)密,字字考試。 ============================= 《雜詩(shī)》 作:沈期 聞?wù)匋S龍戌,比年不解兵。 可憐閨里月,長(zhǎng)在漢營(yíng)。 少婦今春意,良東談主昨夜情。 誰(shuí)能將旗飽讀,為取龍城。 【注解】: 1、聞?wù)劊郝?tīng)說(shuō)。 2、解兵:撤兵。 3、良東談主:古時(shí)老婆對(duì)丈夫的名稱。 4、龍城:古匈奴祭天的地,目前蒙古境內(nèi)。這里指敵東談主的要塞區(qū)。 【韻譯】: 聽(tīng)說(shuō)黃龍岡駐邊的地, 連年仗直未曾罷兵。 這團(tuán)可的閨中明月, 如今卻常照漢的軍營(yíng)。 少婦徹夜想夫春心蜜意。 良東談主也在追究離別柔情。 誰(shuí)能夠帶支好隊(duì)列, 舉攻取龍城閉幕干戈! 【評(píng)析】: 這詩(shī)寫(xiě)閨中少婦與塞上征東談主的兩地相憶。起句先說(shuō)衛(wèi)戌黃龍岡邊土,年年不 休。接著寫(xiě)對(duì)情東談主各自東西,同披蟾光:閨中營(yíng)中,清輝共照,柔情相憶,相互黯 然傷神。共同的愿望是有個(gè)名將能率隊(duì)列,舉破敵,閉幕干戈,使寰宇親東談主團(tuán) 聚。 全詩(shī)表達(dá)厭惡干戈,渴慕和平的神思。情調(diào)凄愴,但不用。語(yǔ)淺意,耐東談主尋 味。 ============================= 《題大庾嶺北驛》 作:宋之問(wèn) 陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。 我行殊未已,何日復(fù)歸來(lái)。 江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi), 明朝望鄉(xiāng)處,應(yīng)見(jiàn)隴頭梅。 【注解】: 1、陽(yáng)月:陰歷十月。 2、瘴:舊指南山林間干冷致病之氣。 3、隴頭梅:其地現(xiàn)象和暖,故十月即可見(jiàn)梅,舊時(shí)紅白梅夾談,故有梅嶺之稱。隴 頭:即為“嶺頭”。 【韻譯】: 陰歷十月的時(shí)候,大雁就開(kāi)動(dòng)南飛, 據(jù)說(shuō)飛到大庾嶺,它們就所有折回。 鳥(niǎo)兒不進(jìn),我卻行程未止遠(yuǎn)涉嶺南, 真不知何日何時(shí),我材干遇赦歸來(lái)? 潮流退落了,江面靜靜地泛著漣漪, 山老林昏偷偷,瘴氣油膩散不開(kāi)。 來(lái)日我登上山頂,向北遠(yuǎn)眺故土, 抑或能看到:那山頭上初放的紅梅。 【評(píng)析】: 大庚嶺為五嶺之,古東談主以此為南北分界,有北雁南飛至此不外嶺南之據(jù)說(shuō)。詩(shī) 是作放逐欽州途經(jīng)大庚嶺時(shí)所作。 全詩(shī)寫(xiě)貶謫嶺南的傷感,于路徑中表達(dá)情愫。開(kāi)端以比興早先,寫(xiě)望雁掛,再 寫(xiě)嶺南境惡,襯懷鄉(xiāng)情切。后兩句由寫(xiě)景轉(zhuǎn)為抒懷,暗祈能見(jiàn)到紅梅采寄親眷, 以表衷情。 詩(shī)旨在寫(xiě)“愁”,卻未著“愁”字,情致凄婉,愁緒滿懷,以情背景,以景托 情,情真意切,柔婉動(dòng)?xùn)|談主。 ============================= 《次北固山下》 作:灣 客路青山下,行舟綠水前。 潮平兩岸闊,風(fēng)正帆懸。 海日生殘夜,江春入舊年。 鄉(xiāng)書(shū)何處達(dá),歸雁洛陽(yáng)邊。 【注解】: 1、次:停留。 2、殘夜:天快亮?xí)r。 3、江春句:還沒(méi)到新年江南就有了春天的消息。 4、歸雁句:古時(shí)據(jù)說(shuō)雁能帶信,這句的真義是希望北歸的大雁能將信帶到故土洛 陽(yáng)。 【韻譯】: 旅客途經(jīng)蒼蒼的北固山下, 船兒泛著蔚藍(lán)的江水上前。 春潮正漲兩岸江面寬闊, 順風(fēng)行船恰好把帆兒懸。 紅日龍?zhí)讱堃箯暮3逼穑? 江上春早年底就春風(fēng)拂面。 寄去的書(shū)不知何時(shí)到達(dá), 請(qǐng)問(wèn)歸雁幾時(shí)飛到洛陽(yáng)邊。 【評(píng)析】: 這詩(shī)寫(xiě)冬末春初,旅行江中,即景生情,而起鄉(xiāng)愁。開(kāi)端以對(duì)偶句發(fā)端,寫(xiě)神 馳故里的飄泊羈旅之情愫。次聯(lián)寫(xiě)“潮平”、“風(fēng)正”的江上行船,現(xiàn)象恢弘闊大。 三聯(lián)寫(xiě)拂曉行船的現(xiàn)象,對(duì)仗隱含哲理,“形容景物,妙千古”,給東談主積朝上的 藝術(shù)魔力。尾聯(lián)見(jiàn)雁想親,與聯(lián)呼應(yīng)。全詩(shī)籠罩著層淺淺的鄉(xiāng)想愁緒。 “海日生殘夜,江春入舊年”,不失詩(shī)苑仙葩,璀璨千秋。 ============================= 《破山寺后禪院》 作:常建 黎明入古寺,初日照林。 曲徑通幽處,禪房花木。 山光悅鳥(niǎo),潭影空東談主心。 萬(wàn)籟此俱寂,惟聞鐘磬音。 【注解】: 1、破山寺:隨心福寺,今江蘇省常熟市北。 2、萬(wàn)籟:切聲響。 3、磬:梵衲念佛時(shí)敲的種樂(lè)器。 【韻譯】: 黎明我信步來(lái)到破山寺, 向陽(yáng)照耀著的樹(shù)林。 周折山談通向深幽所在, 禪房藏之處花草繽紛。 山光清秀怡悅?cè)壶B(niǎo)情, 碧潭映影凈化東談主的心靈。 天然界的聲氣全然湮滅, 只聽(tīng)到院里的鐘磬聲氣…… 【評(píng)析】: 詩(shī)旨在贊好意思后禪院景之深幽,表達(dá)寄情山水之襟懷。詩(shī)東談主黎明登常熟縣的破 山,入破山寺(隨心福寺),在旭日初升、光照山林的景中,披露禮贊佛宇之情。 然后走到深幽的后院,瀕臨好意思妙的佳境,忘情地賞玩,寄托我方遁世情愫。 “曲徑通幽處,禪房花木”,意境尤其靜凈。起句對(duì)偶襄陽(yáng)預(yù)應(yīng)力鋼絞線價(jià)格,頷聯(lián)反而對(duì)得不工 整襄陽(yáng)預(yù)應(yīng)力鋼絞線價(jià)格,雖屬五律襄陽(yáng)預(yù)應(yīng)力鋼絞線價(jià)格,卻有古體詩(shī)的風(fēng)姿。 ============================= 《寄左省杜拾獲》 作:岑參 聯(lián)步趨丹陛襄陽(yáng)預(yù)應(yīng)力鋼絞線價(jià)格,分曹限紫微。 曉隨天仗入,暮惹御香歸。 白首悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。 圣朝闕事,自愿諫書(shū)稀。 【注解】: 1、趨:小步而行,浮現(xiàn)上朝時(shí)的敬意。 2、丹陛:宮殿前涂紅漆的臺(tái)階。 3、分曹句:時(shí)岑參為右補(bǔ)闕,屬中書(shū)省,在殿廡之右,稱右省,也稱紫徽省。紫 微:本指星座,因其成屏藩的步地,故取象以為喻。微:作薇。曹:官署。 限:界限。 4、闕:通“缺”。補(bǔ)闕和拾獲都是諫官,真義就是以諷諫彌補(bǔ)天子的缺失。 【韻譯】: 我們比肩走向朝廷的紅臺(tái)階, 然后折柳站在左省右省的排隊(duì)。 拂曉隨著宮廷儀仗隊(duì)進(jìn)去朝拜, 黃昏時(shí)周身沾滿御爐香氣回來(lái)。 滿頭白首力不從心為落花隕泣, 感嘆別東談主如鳥(niǎo)入青云展翅飛。 英明的朝廷莫得什么闕事遺漏, 我方以為諫議的奏書(shū)越來(lái)越稀。 【評(píng)析】: 唐肅宗至德二年(757),詩(shī)東談主由杜甫的薦而任右補(bǔ)闕。次年寫(xiě)此詩(shī)。詩(shī)是 投贈(zèng)友東談主杜甫的。因而描寫(xiě)諫議官左拾獲的官場(chǎng)生活。然后自傷遲暮,法發(fā)奮,規(guī) 勸別東談主連接提升。筆法模糊,周折地表達(dá)內(nèi)心之憂憤。詞采璀璨,雍容繁華。 ============================= 《贈(zèng)孟浩然》 作:李白 吾孟夫子,風(fēng)致寰宇聞。 朱顏棄軒冕,白臥松云。 醉月頻中圣,迷花不事君。 山安可仰,徒此揖清芬。 【注解】: 1、朱顏:指年輕的時(shí)候。 2、軒冕:指官職,軒:車(chē)子;冕:官戴的弁冕。 3、臥松云:隱居。 4、中圣:中酒,就是喝醉的真義, 5、清芬:指良習(xí)。 【韻譯】: 我闡揚(yáng)孟浩然先生的莊重瀟灑, 他為東談主尚風(fēng)致瀟灑著明寰宇。 少年時(shí)慢待功名不官冕車(chē)馬, 齡白又隱退山林拋棄塵雜。 明月夜常常飲酒醉得非凡雅, 他不事君酣醉花草襟懷豁達(dá)。 山似的品格如何能仰望著他? 只在此揖敬他芬芳的談德光華! 【評(píng)析】: 全詩(shī)崇孟浩然講求瀟灑的品格。聯(lián)點(diǎn)題,表達(dá)了對(duì)孟浩然的瞻仰之情;二、 三兩聯(lián)描述了孟浩然拋棄官職,白隱退,醉月中酒,迷花不仕的雅形象;尾聯(lián)直 接抒懷,把孟氏的雅比為山巍峨峻拔,令東談主抵制。 詩(shī)采選抒懷──描寫(xiě)──抒懷的式,以種舒展唱嘆的語(yǔ)調(diào),表達(dá)詩(shī)東談主的敬慕 之情。 ============================= 《渡荊門(mén)送別》 作:李白 渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。 山隨平野盡,江入大荒流。 月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。 仍憐故土水,萬(wàn)里送行舟。 【注解】: 1、荊門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。 2。海樓:水月鏡花。 3、故土水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。 【韻譯】: 自劍門(mén)以外的西蜀沿江東下, 來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作次旅游。 崇山隨著田野出現(xiàn)漸漸逝盡, 長(zhǎng)江參加了莽原也緩緩而流。 月影反照江中象是飛來(lái)天鏡, 云層締構(gòu)城郭幻出水月鏡花。 我依然憐這來(lái)自故土之水, 行程萬(wàn)里連接漂送我的行舟。 【評(píng)析】: 唐開(kāi)元十四年(726),詩(shī)東談主懷著“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下, 此詩(shī)即在旅游途中所作。從詩(shī)意看,詩(shī)東談主與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝 沈德潛認(rèn)為,詩(shī)中“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這詩(shī)雖意在 描述山水,干系詞仔細(xì)揣摩,“送別”之意猶在,足見(jiàn)椽筆功夫。 “山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功 力?;蛘J(rèn)為李是行舟流覽,杜則停舟細(xì)看。此說(shuō)頗是在理。 ============================= 《送友東談主》 作:李白 青山橫北郭,白水繞東城。 此地為別,孤蓬萬(wàn)里征。 浮云游子意,落日故情面。 揮手從茲去,蕭蕭班馬鳴。 【注解】: 1、郭:城墻外的墻,指城外。 2、蓬:草名,枯后隨風(fēng)飄搖,這里喻友東談主。 3、茲:目前。 4、班:折柳。 【韻譯】: 青山平臥在城郭的北面, 白水泱泱地環(huán)繞著東城。 在此我們談持手言別, 你象蓬草飄泊萬(wàn)里遠(yuǎn)征。 游子心想恰似天上浮云, 夕陽(yáng)余光可比難舍友情。 頻頻揮手作別從此離去, 馬兒也為惜別聲聲嘶鳴…… 【評(píng)析】: 這是送別詩(shī),充滿詩(shī)情畫(huà)意。聯(lián)工對(duì),寫(xiě)得別開(kāi)生面。先寫(xiě)稿別處的山水: 青山橫亙外城之北,白水環(huán)繞東城潺流。此兩句以“青山”對(duì)“白水”,“北郭”對(duì) “東城”?!扒唷?、“白”相間,彩明麗?!皺M”字刻出山之靜態(tài),“繞”書(shū)畫(huà)出 水之動(dòng)態(tài)。如斯刻畫(huà),游刃過(guò)剩,清秀簇新。中間二聯(lián)貼題,寫(xiě)仳離時(shí)的離情別緒。 前兩句寫(xiě)對(duì)一又友飄泊活命的關(guān)注,落筆如行云活水,舒服天然。后兩句寫(xiě)留連不舍的 心情,奧妙地以“浮云”、“落日”作比,來(lái)標(biāo)明情意。寫(xiě)得有景多情,現(xiàn)象長(zhǎng)入。 尾聯(lián)進(jìn)層,表達(dá)藕斷絲長(zhǎng)的情緒?;茫骸对?shī)經(jīng)·小雅·車(chē)攻》“蕭蕭?cǎi)R鳴” 句,鑲嵌“班”字,寫(xiě)出馬猶不肯離群,何況東談主乎?烘出預(yù)備激情,竟然鬼斧神工。 詩(shī)寫(xiě)得新穎別致,豐度殊異。彩清秀,言語(yǔ)流暢,情意清翠含蓄,天然好意思與東談主 情好意思水乳長(zhǎng)入,別是番風(fēng)姿。 ============================= 《聽(tīng)蜀僧浚彈琴》 作:李白 蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。 為我揮手,如聽(tīng)萬(wàn)壑松。 客心洗活水,余響入霜鐘。 不覺(jué)碧山暮,秋云暗幾重。 【注解】: 1、綠綺:琴名。晉傅玄《琴賦序》:“司馬相如有綠綺。”相如是蜀東談主,彈者是蜀 僧,故以綠綺切之。 2、:加強(qiáng)口吻的助詞。 3、揮手:指彈琴。 4、活水:相傳春秋時(shí)鐘子期能聽(tīng)出伯牙琴中的曲意,時(shí)而是志在山,時(shí)而是志在 活水,伯牙乃許為老友。見(jiàn)《列子·湯問(wèn)篇》。這句是說(shuō),客中的情愫,聽(tīng)了 “山活水”的曲意,為之洗。 5、霜鐘:指鐘聲,《山海經(jīng)》:豐山“有九種焉,是知霜鳴”。郭璞注:“霜降則 鐘鳴,故言知也?!比胨姡河嘁襞c鐘聲交流,兼喻入老友者之耳。 【韻譯】: 四川僧東談主抱彈名琴綠綺, 他是來(lái)自巴蜀的峨嵋峰。 他為我揮手彈奏了名曲, 好象聽(tīng)到萬(wàn)壑松濤威風(fēng)。 山活水曲調(diào)洗情愫, 褭褭余音融入秋天霜鐘。 神不知,鬼不覺(jué)青山已披暮, 秋去也似乎陰雨了幾重! 【評(píng)析】: 此詩(shī)是寫(xiě)聽(tīng)蜀地位梵衲彈琴,寫(xiě)琴聲之入神。開(kāi)端兩句,寫(xiě)他來(lái)自故土四 川,表達(dá)對(duì)他的傾慕。頷聯(lián)寫(xiě)彈琴,以大天然的萬(wàn)壑松濤聲作比,令東談主感到琴聲之不 凡。頸聯(lián)寫(xiě)琴聲蕩滌襟懷,使東談主心曠神怡,回味窮。尾聯(lián)寫(xiě)目不別視聽(tīng)琴,而不知 時(shí)日將盡,反襯彈琴之妙誘東談主。全詩(shī)氣呵成,勢(shì)如行云活水,明快運(yùn)動(dòng)。 ============================= 《夜泊牛渚懷古》 作:李白 牛渚西江夜,蒼天片云。 登舟望秋月,空憶謝將軍。 余亦能詠,斯東談主不可聞。 明朝掛帆去,楓葉落紛紛。 【注解】: 1、西江:古稱約自南京于今江西段長(zhǎng)江為西江,牛緒也在西江這段中。 2、謝將軍:東晉謝尚,今河南太康縣東談主,官鎮(zhèn)西將軍,坐鎮(zhèn)牛渚時(shí),秋夜泛舟賞 月,適袁宏在運(yùn)租船中涌已作《詠史》詩(shī),音辭都很好,遂大加支柱,邀其前來(lái), 談到天明。 【韻譯】: 秋夜行舟靠岸在西江牛渚山, 天際蔚藍(lán)蔚藍(lán)莫得絲游云。 我登上劃子仰望明朗的秋月, 驀地銘記了東晉的謝尚將軍。 我亦然個(gè)善于吟唱的手, 但識(shí)賢的謝尚如今困難有聞。 老友難遇明早只好掛帆遠(yuǎn)去, 遠(yuǎn)景宛若秋楓葉飄落紛紛。 【評(píng)析】: 望月懷古,表達(dá)不遇老友之傷感。聯(lián)開(kāi)門(mén)見(jiàn)山點(diǎn)明“牛渚夜泊”偏執(zhí)夜景;頷 聯(lián)由望月過(guò)渡到懷古。從謝尚聞袁宏“詠史”事件中,略到對(duì)于文體的好和對(duì)才 能的尊重,是與地位低關(guān)的。頸聯(lián)是由懷古回到現(xiàn)實(shí),發(fā)出感觸,表達(dá)不遇老友 的沉感喟。末聯(lián)宕開(kāi)寫(xiě)景,瞎想明朝掛帆遠(yuǎn)去的現(xiàn)象,烘托不遇老友之凄涼沉靜。 寫(xiě)景簇新有味而不袒護(hù)抒懷野蠻豁達(dá)而不拿糖作醋。 詩(shī)為五律,卻對(duì)偶。有東談主認(rèn)為李白才,放逸不羈,興之所至,隨口諷誦,不 顧及對(duì)偶。此說(shuō)自有其理。 ============================= 《春望》 作:杜甫 國(guó)破江山在,城春草木。 感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。 點(diǎn)火連三月,書(shū)抵萬(wàn)金。 白頭搔短,渾欲不勝簪。 【注解】: 1、國(guó)破:指國(guó)都長(zhǎng)安被叛軍占。 2、感時(shí)句:因感嘆形勢(shì),見(jiàn)到花也會(huì)隕泣。 3、渾:幾乎。 4、不勝簪:因頭發(fā)短缺,連簪子也插不上。 【韻譯】: 長(zhǎng)安消一火國(guó)落空,只須江山依舊, 春天來(lái)了城空東談主稀,草木浩繁沉。 感傷國(guó)是瀕臨似錦,難禁涕淚四濺, 親東談主鬧翻鳥(niǎo)鳴驚心,反覺(jué)增多離恨。 立春以來(lái)戰(zhàn)火頻連,依然彭脹三月, 在州消息困難,信抵值萬(wàn)金。 愁緒纏繞搔頭想考,白首越搔越短, 頭發(fā)零散既短又少,幾乎不可插簪。 【評(píng)析】: 唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長(zhǎng)安,肅宗在靈武即位,改元 至德。杜甫在投靠靈武途中,被叛軍俘至長(zhǎng)安,次年(至德二年)寫(xiě)此詩(shī)。 詩(shī)東談主目擊消一火后的長(zhǎng)安之簫條落,身歷窘境想情切,不萬(wàn)分感觸。詩(shī)的 、二兩聯(lián),寫(xiě)春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯(lián)寫(xiě)心念親東談主境況,充溢離情。 全詩(shī)厚重蘊(yùn)藉,古道天然,反應(yīng)了詩(shī)東談主熱故國(guó),眷懷東談主的激情。今東談主徐應(yīng) 佩、周溶泉等評(píng)此詩(shī)曰:“意脈和會(huì)而順利,現(xiàn)象兼?zhèn)涠挥坞x,激情濃烈而不淺 露,內(nèi)容豐富而可以雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不稚子?!贝苏擃H為妥帖?!皶?shū)抵萬(wàn)金”亦為 流傳千古之名言。 ============================= 《月夜》 作:杜甫 徹夜鄜州月,閨中只看。 遙憐赤子女,未解憶長(zhǎng)安。 香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。 何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干! 【注解】: 1、州:現(xiàn)陜西省富縣。 2、云鬟:婦女的鬢發(fā)。 3、清輝:指蟾光。 4、虛幌:薄而透明的帷帳。 5、雙照:蟾光照著詩(shī)東談主和老婆。 【韻譯】: 今晚圓圓的秋月多么鮮明好意思好, 你在州閨中卻只可東談主看。 我遙想那些可的赤子幼女們, 還不睬解你望月懷東談主想念長(zhǎng)安! 夜露重你烏云似的頭發(fā)濕了? 蟾光如水你如玉的臂膀可受寒? 何時(shí)能依偎共賞輕紗般的月華? 讓月華照干我倆滿是淚痕的臉! 【評(píng)析】: 這詩(shī)作于至德元年(756)。是年八月,杜甫攜避禍州,我方投靠靈武 的肅宗行在,被叛軍擄至長(zhǎng)安。詩(shī)是秋天月夜的懷妻之作。 望月懷想,自古皆然。但詩(shī)東談主不寫(xiě)我方望月懷妻,卻遐想老婆望月懷念我方,又 以兒女(因?yàn)槟暧祝拔唇饽赣H憶長(zhǎng)安”之意,襯出妻之“孤”凄然,進(jìn)而渴望聚 相倚,雙照?qǐng)F(tuán)圓。反應(yīng)了亂離時(shí)間東談主民的晦氣之情。詞旨婉切,章法緊密,寫(xiě)離情 別緒,感東談主肺腑。 ============================= 《春宿左省》 作:杜甫 花隱掖垣暮,啾啾棲鳥(niǎo)過(guò)。 星臨萬(wàn)戶動(dòng),月傍無(wú)影無(wú)蹤多。 不寢聽(tīng)金鑰,因風(fēng)想玉珂。 明朝有封事,數(shù)問(wèn)夜如何? 【注解】: 1、掖垣:因門(mén)下省、中書(shū)省地處閣下雙方,像東談主的兩掖,門(mén)下省為左掖。 2、金鑰;指開(kāi)宮門(mén)的鎖鑰聲。 3、珂:馬鈴。 4、封事:臣下上書(shū)奏事,有泄漏,用黑袋子密封,故稱。 【韻譯】: 左偏殿矮墻遮隱花叢,日已將暮, 投寄的鳥(niǎo)兒,群群鳴叫著飛過(guò)?!? 星臨宮中,千萬(wàn)戶似乎在精通, 圍聚天庭,所得的蟾光應(yīng)該多。 夜不敢寢,聽(tīng)到宮門(mén)開(kāi)啟的鑰鎖, 晚風(fēng)颯颯,想起上朝馬鈴的音波。 明晨上朝,還有垂危的大事要作念, 心里不安,屢次地打聽(tīng)夜漏幾何? 【評(píng)析】: 詩(shī)作于左拾獲任上,記述了誠(chéng)敬值宿,夜不敢寐的實(shí)況。反應(yīng)了這時(shí)詩(shī)東談主不外是 個(gè)嚴(yán)慎謹(jǐn)防的仕宦罷了,字里行間也透露詩(shī)東談主的忠之情。 詩(shī)開(kāi)端兩聯(lián)寫(xiě)景,后兩聯(lián)寫(xiě)情。自幕至夜,再自夜至?xí)?,自曉至明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)而 又天真,敘述詳明而有變化。 ============================= 《至德二載,甫自京金光門(mén)出,間談歸鳳翔,乾元初從左拾獲移華州掾,與親故別,因出此門(mén),有悲舊事》 作:杜甫 此談昔歸順,西郊胡正繁。 于今頹殘膽,應(yīng)有未招魂。 近得歸京邑,移官豈。 才日軟弱,駐馬望千門(mén)。 【注解】: 1、此談:指金光門(mén)。 2、昔歸順:指至德二載投靠翔時(shí),長(zhǎng)安西邊的胡騎正甚繁亂。 3、胡:這里指安祿山部隊(duì)。 4、近得:指拜左拾獲。 5、京邑:指華州,因系畿縣,距京城長(zhǎng)安不遠(yuǎn)。 6、移官句:這里固指賀蘭進(jìn)明之進(jìn)讒,其實(shí)也若干含有對(duì)肅宗的牢騷。豈:豈 出天子之意。 7、千門(mén):原指宮中的學(xué)派,這里借代宮殿。 【韻譯】: 當(dāng)年由金光門(mén)這條路,去投靠鳳翔, 長(zhǎng)安西郊,到處是安史叛軍正作亂。 直到如今想起來(lái),仍叫東談主人心惶惶, 有東談主神魂尚未招回,依然誠(chéng)恐誠(chéng)惶。 我拜近得左拾獲,回到了京畿地, 貶我華州掾,這旨意難談出自。 算了吧,我這庸才已逐日軟弱鬢蒼, 告別長(zhǎng)安,駐馬回望千門(mén)宮殿檐房! 【評(píng)析】: 至德二載(757),作自金光門(mén)出,由小路投靠鳳翔肅宗,任左拾獲,十月 隨肅宗返長(zhǎng)安。次年──乾元元年(758),被貶華州任司功服役,又出金光門(mén), 萬(wàn)分感觸。干系詞作在詩(shī)中寫(xiě)談“移官豈?”不敢歸怨于君,而以“才日衰 老”自責(zé)。不忍去君,留念故職,見(jiàn)得分明。 ============================= 《月夜憶舍弟》 作:杜甫 戌飽讀斷東談主行,秋邊雁聲。 露從徹夜白,越鳥(niǎo)南棲。 有弟皆散布,問(wèn)死生。 寄書(shū)長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。 【注解】: 1、戌飽讀:戌樓上的飽讀。 2、邊秋:作“秋邊”,秋天的邊境。 3、長(zhǎng):直,老是。 【韻譯】: 戌樓響過(guò)飽讀,路上斷了行東談主形影, 秋天的邊境,傳來(lái)孤雁悲切的鳴聲。 當(dāng)天恰是白露,忽然想起遠(yuǎn)兄弟, 望月懷想,以為故土月兒圓明。 可憐有兄弟,卻各自東西海角海角, 有若,是死是生我何處去聽(tīng)? 平時(shí)寄去書(shū)信,常常老是法到達(dá), 何況點(diǎn)火連天,叛亂還莫得平。 【評(píng)析】: 詩(shī)作于乾元二年(759),這時(shí)安史之亂尚未平,作教化于戰(zhàn)亂中,顛沛流 離,歷盡國(guó)難憂,心中滿腔悲憤。望秋月而想念兄弟兄弟,寄托縈懷國(guó)之情。全 詩(shī)檔次井然,尾照顧,結(jié)構(gòu)嚴(yán)實(shí),絲絲入扣,句句轉(zhuǎn)承,氣呵成?!奥稄膹匾? 白,越鳥(niǎo)南棲”句,可見(jiàn)造句,的神奇壯健。 ============================= 《天末懷李白》 作:杜甫 冷風(fēng)起天末,正人意如何。 鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多。 著述憎命達(dá),魑魅喜東談主過(guò)。 應(yīng)共冤魂語(yǔ),投詩(shī)贈(zèng)汨羅。 【注解】: 1、天末:猶天邊; 2、正人:指李白。 3、著述句:意謂有文才的東談主老是薄命遭忌。 4、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經(jīng)過(guò),以便出而吞食,猶“水浪潮闊,使蛟 龍得”。憎喜,遂令詩(shī)東談主踏進(jìn)地。 5、應(yīng)共句:因屈原被讒受冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又 須經(jīng)過(guò)汨羅,故也應(yīng)有可以共語(yǔ)處。 6、汨羅:汨羅江,屈原自沉處,在今湖南湘陰縣。 【韻譯】: 冷風(fēng)習(xí)習(xí)來(lái)自天邊的夜郎, 老一又友啊你心情可還舒服。 鴻雁何時(shí)能捎來(lái)你的音信? 江湖水總有不屈的風(fēng)浪! 有文才的東談主往往薄命遭忌, 正喜東談主經(jīng)過(guò)可作糧食。 你與屈原有共冤共語(yǔ)之處, 請(qǐng)別忘了投詩(shī)祭奠汨羅江! 【評(píng)析】: 李白于至德二載(757),因永 之罪受牽累,放逐夜郎,行至巫山遇赦得 還。杜甫于乾元二年(759)作此詩(shī),眷懷李白,遐想他當(dāng)路經(jīng)汨羅,因而以屈原 喻之。其實(shí),此時(shí)李已遇赦,泛舟洞庭了。 因冷風(fēng)而念故舊,望秋雁而懷想。文東談主相重,死路相親,歷歷如繪。 ============================= 《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》 作:杜甫 遠(yuǎn)送從此別,青山空復(fù)情。 幾時(shí)杯重把,昨夜月同業(yè)。 列郡謳歌惜,三朝進(jìn)出榮。 江村歸處,沉靜養(yǎng)殘生。 【注解】: 1、幾時(shí)兩句:這是倒裝,意謂想起昨夜在蟾光下碰杯送別的情,不知幾時(shí)重得此 會(huì)。 2、列郡:指東西兩川屬邑。 3、三朝:指玄宗、肅宗、代宗三朝; 4、進(jìn)出榮:指嚴(yán)武迭居重位。 5、江村句:指送別后自回到浣花溪邊的草堂。 【韻譯】: 遠(yuǎn)送嚴(yán)公到了奉濟(jì)從此離別, 東談主去山空只須別情綿綿依依。 我們何時(shí)材干再行把盞長(zhǎng)談, 昨夜月下對(duì)杯傾衷多么投契! 巴蜀各郡謳歌愁然你的離任, 連氣兒三朝你任將相真諱飾易。 仳離后我回到浣花溪邊草堂, 越發(fā)以為我這殘生澹泊孤寂! 【評(píng)析】: 這詩(shī)意在送嚴(yán)武奉召還朝。詩(shī)東談主曾任嚴(yán)武幕僚,得嚴(yán)武關(guān)懷,故離別之情依 依,自不待言。 詩(shī)的開(kāi)端點(diǎn)明“遠(yuǎn)送”,可見(jiàn)意情長(zhǎng)。仳離傷別,天然意想“昨夜”餞別情 景,也想何時(shí)再見(jiàn)。接著謳歌嚴(yán)武入相出將都有成就,受到東談主民的贊好意思。后寫(xiě)送別 后的心情的孤依。言語(yǔ)質(zhì)樸含情,章法謹(jǐn)嚴(yán)有節(jié)。 ============================= 《別房太尉墓》 作:杜甫 他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。 近淚干土,低空有斷云。 對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。 唯見(jiàn)林花落,鶯啼送客聞。 【注解】: 1、復(fù)行役:指再驅(qū)馳。 2、近淚句:意謂淚流處土為之不干。 3、把劍句:春秋時(shí)吳季札聘晉,途經(jīng)徐國(guó),心知徐君其寶劍,及還,徐君已死, 遂解劍掛在墳樹(shù)上而去。意即早已心許。 【韻譯】: 我東西漂泊,再驅(qū)馳他鄉(xiāng)異土, 當(dāng)天歇腳閬州,來(lái)悼別你的孤墳。 淚水沾濕了土壤,心情額外悲痛, 精神籠統(tǒng),就象低空飄飛的斷云。 當(dāng)年與你對(duì)棋,比你為晉朝謝安, 而今在你墓前,象季札拜別徐君。 不勝回,目下只見(jiàn)這林花狼籍, 離去時(shí),聽(tīng)得黃鶯啼聲凄愴難聞。 【評(píng)析】: 房在唐玄宗幸蜀時(shí)拜相。乾元元年(758)為肅宗所貶。杜甫曾為其上疏力 諫,得罪肅宗,險(xiǎn)遭害。寶應(yīng)二年(763),房又進(jìn)為刑部尚書(shū),在路遇疾, 卒于閬州。兩年后。杜甫途經(jīng)閬州,特為知己上墳,作此詩(shī)。 這是悼一火詩(shī),抒寫(xiě)感傷情愫。全詩(shī)敘述了生前的往復(fù)和墳前的悲悼。前四句 寫(xiě)墳前哀憤,后四句寫(xiě)臨別留連。詩(shī)寫(xiě)得雍容典雅,又往情。寫(xiě)房句句多禮, 寫(xiě)往復(fù)字字多情。知遇情,滲入字里行間。 ============================= 《旅夜書(shū)懷》 作:杜甫 細(xì)草微風(fēng)岸,危檣夜舟。 星垂平野闊,月涌大江流。 名豈著述著,官應(yīng)老病休, 飄飄何所似,寰宇沙鷗。 【注解】: 1、危檣:聳的桅桿。 2、星垂句:遠(yuǎn)方的星星宛如低落至大地,使原野為肥大。 3、月涌句:銀的蟾光映著奔流傾盆的長(zhǎng)江。 4、沙鷗:水鳥(niǎo)名。 【韻譯】: 微風(fēng)輕輕地吹拂著江岸畔的細(xì)草, 夜江邊,泊著桅桿聳的孤舟。 原野肥大,天邊的星星如垂大地, 明月在水中滾涌,才見(jiàn)大江奔流。 我的名氣,難談是因?yàn)橹鲋Q? 大哥體弱,想我為官也該甩手。 唉,我這飄泊江湖之東談主緣何相比? 活象是漂寰宇間只孤苦沙鷗。 【評(píng)析】: 詩(shī)作于代宗永泰元年(765),詩(shī)東談主由華州解職離成都去重慶途中。全詩(shī)透露 了詩(shī)東談主奔波不遇之情。詩(shī)的前半寫(xiě)“旅夜”的現(xiàn)象。以寫(xiě)景展現(xiàn)境況和情愫,寓情于 景之中。后半寫(xiě)“書(shū)懷”。表達(dá)我方原有政抱負(fù),莫得意想?yún)s是因?yàn)橹龆昧⒚? 四海,而仕途卻因老病而被排擠。闡揚(yáng)了內(nèi)心飄泊依的傷感,字字是淚,聲聲哀 嘆,感東談主至?!靶谴蛊揭伴煟掠看蠼鳌迸c李白的“山隨平野盡,江入大荒流” 有殊途同歸之妙。 ============================= 《登岳陽(yáng)樓》 作:杜甫 昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。 吳楚東南坼,乾坤晝夜浮。 親一又字,老病有孤舟。 兵馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。 【注解】: 1、吳楚句:吳楚兩地在我國(guó)東南;坼:分裂。 2、乾坤:指日、月。 3、兵馬:指干戈。 4、關(guān)山北:北邊境。 5、憑軒:靠著窗戶。 【韻譯】: 很早聽(tīng)過(guò)名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖, 當(dāng)天有幸登上湖邊的岳陽(yáng)樓。 大湖重大象把吳楚東南離隔, 寰宇象在湖面晝夜晃動(dòng)漂浮。 漂泊江湖親一又舊友不寄字, 大哥體弱生活在這葉孤舟。 關(guān)山以北干戈點(diǎn)火仍未止息, 憑窗遠(yuǎn)眺襟懷國(guó)涕淚交零。 【評(píng)析】: 代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩(shī)是登岳陽(yáng)樓而望故土, 觸景感懷之作。開(kāi)端寫(xiě)早聞洞庭有名,干系詞到幕年才終了目擊名湖的愿望,名義看有 初登岳陽(yáng)樓之喜悅,其實(shí)意在表達(dá)早年抱負(fù)于今未能終了之情。二聯(lián)是洞庭的重大 邊。三聯(lián)寫(xiě)政生活崎嶇,漂泊海角,駭人聽(tīng)聞的心情。末聯(lián)寫(xiě)眼望國(guó)雞犬不寧, 我方報(bào)國(guó)門(mén)的哀傷。寫(xiě)景雖只二句,卻顯技巧深湛,抒懷雖陰雨落寞,卻吞吐自 然,絕不辛苦。 ============================= 《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》 作:維 寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲。 倚杖柴門(mén)外,臨風(fēng)聽(tīng)暮蟬。 渡頭余落日,墟里上孤煙。 復(fù)值接輿醉,狂歌五柳前。 【注解】: 1、墟里:屯子; 2、孤煙:炊煙。 2、接輿:這里北裴迪。 【韻譯】: 寒山調(diào)養(yǎng)得格外邑邑芊芊, 秋水日日舒緩地流向遠(yuǎn)。 我柱杖佇立在茅舍的門(mén)外, 逆風(fēng)細(xì)聽(tīng)著那暮蟬的吟唱。 渡頭那處太陽(yáng)將近落山了, 村子里的炊煙縷縷飄。 又碰到裴迪這個(gè)接輿酒醉, 在恰如陶潛的我眼前謳狂。 【評(píng)析】: 這是寫(xiě)景之詩(shī),描述了幽居山林,然物外之志趣,因而以接輿比裴迪,以陶潛 比我方。承諾東談主物,交替行文,趣味橫生,釀成物我體現(xiàn)象長(zhǎng)入的藝術(shù)意境,表達(dá) 了閑居之樂(lè)和對(duì)友東談主的清楚激情。 開(kāi)端二句寫(xiě)景,著意刻畫(huà)水山光之可,雖秋,山依然蒼翠,水依舊潺流。 三、四兩句,轉(zhuǎn)而寫(xiě)情。倚杖柴門(mén),臨風(fēng)聽(tīng)蟬,神馳邈遠(yuǎn),擺脫牢固。五、六句又間 寫(xiě)景致。渡頭落日,墟里孤煙,義結(jié)金蘭山村風(fēng)物。后兩句再寫(xiě)情面。接輿、五柳、潔 身自好,風(fēng)脫俗。承諾限,加之東談主物疏狂,怎不叫情面趣悠閑?! 詩(shī)起句工對(duì),頷聯(lián)反而不合,實(shí)屬不入格。喻守真疑為聯(lián)與頷聯(lián)倒置紊亂,如 若對(duì)調(diào),則平仄格律既不失粘,且在真義真義上比較天然?!耙姓取本涫强?,接看“寒 山”;“臨風(fēng)”句是聽(tīng),接聽(tīng)“秋水”。此說(shuō)有到之處。 ============================= 《山居秋暝》 作:維 空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。 明月松間照,清泉石崇。 竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。 純粹春芳歇,孫自可留。 【注解】: 1、螟:夜。 2、浣女:洗衣服的女子。 3、春芳:春草。 4、歇:干枯。 【韻譯】: 場(chǎng)新雨事后,青山額外清朗, 秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。 明月透過(guò)松林撒落斑駁的靜影, 清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。 竹林傳出歸洗衣女的言笑聲, 蓮蓬出動(dòng)了,漁舟正下水撒網(wǎng)。 聽(tīng)任春天的芳菲隨時(shí)令消逝吧, 游子在秋中,自可留連徜徉。 【評(píng)析】: 這是寫(xiě)山水的名詩(shī),于詩(shī)情畫(huà)意中寄托詩(shī)東談主的潔情愫和對(duì)渴望的追求。 聯(lián)寫(xiě)山居秋日黃昏之景,山雨初霽,深幽閑適,簇新宜東談主。頷聯(lián)寫(xiě)?zhàn)┰庐?dāng)空, 青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的天然好意思景。頸聯(lián)寫(xiě)聽(tīng)到竹林喧聲,看到 蓮葉分披,發(fā)現(xiàn)了浣女、漁舟。末聯(lián)寫(xiě)此景好意思好,是磨而不磷的所在。 全詩(shī)通過(guò)對(duì)山水的描述寄慨言志,含蘊(yùn)豐富,耐東談主尋味?!懊髟滤砷g照,清泉石 崇”實(shí)乃千古佳句。 ============================= 《歸嵩山作》 作:維 清川帶長(zhǎng)薄,車(chē)馬去閑閑。 活水如挑升,暮禽相與還。 荒城臨古渡,落日滿秋山。 迢遞嵩下,歸來(lái)且閉關(guān)。 【注解】: 1、閑閑:鎮(zhèn)靜貌。 2、迢遞:遠(yuǎn)貌。 3、且閉關(guān):有韜光用晦意。 【韻譯】: 清沏溪流兩岸林木枝茂葉繁, 我乘著車(chē)馬散逸地隱退嵩山。 活水挑升與我同去永不回返, 暮鳥(niǎo)有心跟我起倦飛知還。 荒涼的城郭緊挨著迂腐渡口, 夕陽(yáng)的余照映著經(jīng)秋的重山。 遠(yuǎn)遠(yuǎn)地來(lái)到嵩山下安落戶, 決心隱退謝來(lái)客把門(mén)閉關(guān)。 【評(píng)析】: 這詩(shī)是寫(xiě)辭官隱退途中所見(jiàn)的景和心情。聯(lián)寫(xiě)隱退登程時(shí)的現(xiàn)象。頷聯(lián)寫(xiě) 水寫(xiě)鳥(niǎo),其實(shí)乃托物寄情,寫(xiě)我方歸山溫暖自得之情,如活水隱退之心不改,如禽鳥(niǎo) 至暮知還。頸聯(lián)寫(xiě)荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反應(yīng)詩(shī)東談主激情上的波折變化。 末聯(lián)寫(xiě)山之,點(diǎn)明隱退之潔和與世隔,不問(wèn)世事的觀點(diǎn)。寫(xiě)景寫(xiě)情并舉,于寫(xiě) 景中寄寓情。檔次整皆,現(xiàn)象蕭瑟。 ============================= 《終南山》 作:維 太乙近天都,連山到海隅。 白云回望,青靄入看。 分野中峰變,陰晴眾壑殊。 欲投東談主處宿,隔水問(wèn)樵夫。 【注解】: 1、太乙:即“太”,終南山主峰,亦然終南山筆名。 【韻譯】: 巍巍的太乙山接天都星, 山連著山直蜿蜓到海邊。 白云繚繞回望中成片, 青靄迷茫參加山中都不見(jiàn)。 中央主峰把終南東西離隔, 各山間山谷迥異陰晴多變。 想在山中找個(gè)東談主去投寄, 隔水商榷那樵夫可否便? 【評(píng)析】: 詩(shī)旨在詠嘆終南山的宏偉壯大。聯(lián)寫(xiě)遠(yuǎn)景,以藝術(shù)的夸張,言山之遠(yuǎn)。頷 聯(lián)寫(xiě)近景,身在山中之所見(jiàn),鋪敘云氣幻化,移步變形,富含孕。頸聯(lián)提升寫(xiě)山 之南北肥大和層巒迭嶂的千形萬(wàn)態(tài)。末聯(lián)寫(xiě)為了入山窮勝,想投寄山中東談主。“隔 水”二字點(diǎn)出了作“瞭望”的位置。 全詩(shī)寫(xiě)景、寫(xiě)東談主、寫(xiě)物,動(dòng)如脫兔,靜若淑女,有聲有,意境簇新、宛若幅 山水畫(huà)。 ============================= 《酬張少府》 作:維 晚年惟好靜,萬(wàn)事不關(guān)心。 自顧長(zhǎng)策,空知返舊林。 松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴。 君問(wèn)窮通理,漁歌入浦。 【注解】: 1、吹解帶:吹著詩(shī)東談主寬衣解帶時(shí)的逍遙心情。 2、君問(wèn)兩句:這是勸張少府達(dá)不雅,也即要他象漁樵那樣,不因窮通而有得失之患。 【韻譯】: 晚年只圖個(gè)安靜的環(huán)境, 對(duì)世事件件都不太關(guān)心。 自認(rèn)莫得策可以報(bào)國(guó), 只好隱退到這深幽山林。 松風(fēng)吹拂我且寬衣解帶, 山月照碰巧弄弦彈琴。 君若問(wèn)貧窶理會(huì)的道理, 請(qǐng)聽(tīng)水邊處漁歌聲氣! 【評(píng)析】: 這是贈(zèng)友詩(shī)。全詩(shī)著意自述“好靜”之志趣。前四句全是寫(xiě)情,隱含著偉大 抱負(fù)不可終了之后的矛盾麻煩心情。由于到了晚年。只好“惟好靜”了。頸聯(lián)寫(xiě)隱逸 生活的情性。末聯(lián)是即景悟情,以問(wèn)答形式作結(jié),故作玄解,以無(wú)論作答。含蓄而富 有韻味,超脫然、發(fā)東談主省。 全詩(shī)寫(xiě)情多于寫(xiě)景。三、四句隱含不悅朝政之牢騷。 ============================= 《過(guò)香積寺》 作:維 不知香積寺,數(shù)里入云峰。 古木東談主徑,山何處鐘。 泉聲咽危石,日冷青松。 黃昏空潭曲,安禪制毒龍。 【注解】: 1、黃昏兩句:因寺旁空潭而意想毒龍的故事;安禪:指心平靜入于清寂寧?kù)o之境; 毒龍:這里是機(jī)心休想的真義。 【韻譯】: 早聞香積寺有名,卻不知在此山中; 入山數(shù)里,登上了入云天的山嶺。 這兒古木參天,根蒂莫得行東談主路徑; 山中,何處傳來(lái)隱籠統(tǒng)約的寺鐘。 俯聽(tīng)危石的流泉,輕輕地嗚咽抽流淚噎; 山林密不透日影,松蔭涼氣猶濃。 日已將暮,我佇立在蕭然的清潭邊, 有如禪定身心平靜,切邪念皆空。 【評(píng)析】: 這是寫(xiě)游覽的詩(shī),主要在于描寫(xiě)景物。題意在寫(xiě)山寺,但并不正面刻畫(huà),而 用側(cè)寫(xiě)環(huán)境,來(lái)闡揚(yáng)山寺之幽勝?!霸品濉?、“古木”、“山”、“危石”、“青 松”、“空潭”,字字扣古剎要素。后看到潭已空,意想《涅經(jīng)》中所說(shuō)的 其暴烈的毒龍依然制服,喻指僧東談主之機(jī)心休想已被制服,不覺(jué)又悟到禪理的。 全詩(shī)不寫(xiě)古剎,而古剎已在其中。構(gòu)想奇妙、真金不怕火字小巧?!叭曆饰J?,日冷青 松,”歷代被譽(yù)為真金不怕火字典范。 ============================= 《送梓州李使君》 作:維 萬(wàn)壑樹(shù)參天,千山響杜鵑。 山中夜雨,樹(shù)杪百重泉。 漢女輸橦布,巴東談主訟芋田。 文翁翻輔助,不敢倚先賢。 【注解】: 1、文翁:漢景時(shí)為郡太守,政尚優(yōu)容,見(jiàn)蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育東談主才,使巴 蜀日漸開(kāi)化。 2、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀(jì)昀說(shuō)是“不可解”。趙殿成說(shuō)是“不敢,當(dāng)是敢 不之論”。眇瀛云:“末二句言文翁請(qǐng)示于今已衰,當(dāng)創(chuàng)新以振起之,不敢 倚先賢收成而恬然為也。此相勉之意,而昔東談主以為此二句不可解,何邪?”趙、 二說(shuō)中,趙說(shuō)似可采。 【韻譯】: 梓州帶千山萬(wàn)壑滿是大樹(shù)參天, 山連著山到處可聽(tīng)到悲鳴的杜鵑。 山里昨晚賡續(xù)地下了透夜的春雨, 樹(shù)梢淅淅瀝瀝活象瀉著百談清泉。 蜀漢婦女以花織成的布來(lái)征稅, 巴郡農(nóng)民常為農(nóng)田之事發(fā)生訟案。 希望你重振文翁的精神辦學(xué)請(qǐng)示, 不可倚恃先賢的遺澤清靜與偷空。 【評(píng)析】: 這是投贈(zèng)詩(shī),送友東談主李使君赴梓州上任。詩(shī)以即景生情,表達(dá)惜別神思,也 兼寫(xiě)蜀中的現(xiàn)象土俗。開(kāi)端四句寫(xiě)梓州山林奇勝;五、六兩句寫(xiě)“漢女巴東談主”之風(fēng) 俗;七、八句以漢景帝時(shí)蜀郡太守文翁比較李使君;寓意不可因?yàn)榇说仄?,東談主民難 而蛻變文翁請(qǐng)示之策。 詩(shī)的情緒積軒敞,魄力遠(yuǎn),前半尤勝,是唐詩(shī)中寫(xiě)送別的名篇之。 ============================= 《漢江臨泛》 作:維 楚塞三湘接,荊門(mén)九派通。 江流寰宇外,山有中。 郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。 襄陽(yáng)好風(fēng)日,留醉與山翁。 【注解】: 1、楚塞:楚國(guó)的鴻溝。戰(zhàn)國(guó)時(shí)這帶本為楚地。 2、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱,在今湖南境內(nèi)。 3、山翁:指晉代山簡(jiǎn)、竹林七賢山濤之子。曾任征南將軍,好飲,每飲醉。 【韻譯】: 漢水流經(jīng)楚塞,又接連折入三湘; 荊門(mén)匯九派支流,與長(zhǎng)江重迭。 漢水重大,好象是流到寰宇以外; 山朦惡濁朧,遠(yuǎn)在虛漂緲中。 沿江的郡邑,恰似浮在水面之上; 水天相接的邊緣,波瀾震動(dòng)滾動(dòng)。 襄陽(yáng)的現(xiàn)象,照實(shí)叫東談主洗澡贊嘆; 我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。 【評(píng)析】: 詩(shī)主要寫(xiě)泛游漢水的見(jiàn)聞,詠嘆漢水之浩淼。聯(lián)寫(xiě)漢水雄壯壯闊的景,由楚 入湘,與長(zhǎng)江九派匯,為全詩(shī)渲染歧視。頷聯(lián)寫(xiě)漢水的流長(zhǎng)邈遠(yuǎn),山迷烘托了 江勢(shì)的重大空闊。頸聯(lián)寫(xiě)郡邑和遠(yuǎn)空的“浮動(dòng)”,渲染磅礴的水勢(shì)。末聯(lián)引出曾任征 南將軍坐鎮(zhèn)襄陽(yáng)的晉東談主山簡(jiǎn)的故事,標(biāo)明對(duì)襄陽(yáng)風(fēng)物的熱之情。 全詩(shī)魄力簇新,意境好意思,在描述景中,充滿了樂(lè)不雅情緒,給東談主以好意思的享受。 “江流寰宇外,山有中”歷來(lái)為東談主們所嘉贊,不愧為千古佳句。 ============================= 《終南別業(yè)》 作:維 中歲頗好談,晚南山陲。 興來(lái)每往,勝事空自知。 行到水窮處,坐看云起時(shí)。 有時(shí)值林叟,言笑還期。 【注解】: 1、勝事:快意的事。 2、值:碰見(jiàn); 3、林叟:鄉(xiāng)村的老東談主。 4、還期:定時(shí)間。 【韻譯】: 中年以后存有較濃的好談之心, 直到晚年才安于終南山邊陲。 意思意思濃頻繁常戰(zhàn)爭(zhēng)去游玩,鋼絞線廠家 有抖擻的事空谷幽蘭自我洗澡。 間或走到水的絕頂去尋求源泉, 間或坐看潮的潸潸白衣蒼狗。 有時(shí)在林間碰見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村長(zhǎng)者, 偶與他言笑聊天頻頻忘了還。 【評(píng)析】: 這詩(shī)意在寫(xiě)隱居終南山之閑適怡樂(lè),慢步徐行之情。聯(lián)敘述我方中年以 后就厭惡通常而信奉釋教。二聯(lián)寫(xiě)詩(shī)東談主的有趣和賞玩好意思景時(shí)的樂(lè)趣。三聯(lián)寫(xiě)心情 閑適,純粹而行,擺脫牢固。后聯(lián)提升寫(xiě)出欣然自喜的心情?!坝袝r(shí)”遇“林 叟”,便“言笑”“還期”了,寫(xiě)出了詩(shī)東談主淡逸的天和然物外的風(fēng)韻。對(duì)句既 熟習(xí)天然,又含隱哲理。凝真金不怕火至此,實(shí)乃不易。 ============================= 《臨洞庭上張丞相》 作:孟浩然 八月湖水平,涵虛混太清。 氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。 欲濟(jì)舟楫,端居恥圣明。 坐不雅釣魚(yú)者,徒有羨魚(yú)情。 【注解】: 1、張丞相:指張九齡。 2、涵虛:包含天際,指天反照在水中。 3、混太清:與天混成體。 4、云夢(mèng)澤:古時(shí)云澤和夢(mèng)澤指湖北南部,湖南北部代低凹地區(qū)。 5、濟(jì):渡。 6、端居:安堵。 【韻譯】: 八月洞庭湖水盛漲浩淼邊, 水天含混迷迷接連天外。 云夢(mèng)二澤水氣蒸騰白白花花, 波瀾傾盆似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。 我想渡水苦于找不到船與槳, 圣明時(shí)間閑居委實(shí)慚愧難容。 枯坐不雅看別東談主辛苦臨河釣魚(yú), 只可白白感嘆別東談主得魚(yú)順利。 【評(píng)析】: 這是“干祿”詩(shī)。所謂“干祿”,即是向達(dá)官貴東談主呈獻(xiàn)詩(shī)文,以求引薦錄 用。玄宗開(kāi)元二十年(733),張九齡為丞相,作西游長(zhǎng)安,以此詩(shī)獻(xiàn)之,以 求請(qǐng)托。詩(shī)前半泛寫(xiě)洞庭云蒸霞蔚,景龐雜,記號(hào)開(kāi)元的輝煌政。后半即景生 情,表達(dá)個(gè)東談主進(jìn)身路,閑居聊的悲涼,表達(dá)了急于用世的決心。全詩(shī)頌對(duì),而 不外分;乞請(qǐng)托,而不自貶,不亢不卑,額外多禮。 ============================= 《與諸子登峴山》 作:孟浩然 東談主事有代謝,往復(fù)成古今。 江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。 水落魚(yú)梁淺,天寒夢(mèng)澤。 羊公碑尚在,讀罷淚沾巾。 【注解】: 1、代謝:交替,交替。 2、勝跡:指上述啼哭碑。 3、魚(yú)梁:魚(yú)梁洲,其地也在襄陽(yáng)。 【韻譯】: 東談主間世事賡續(xù)地交替變換, 代接代永恒今來(lái)古往。 江山保留著歷代有名勝跡, 而今我們又再行登臨不雅賞。 冬末水位裁減了漁塘很淺, 天寒云夢(mèng)澤加湛浩蕩。 羊祜啼哭碑依然巍峨立正, 讀罷碑文淚沾襟限感傷。 【評(píng)析】: 詩(shī)意在吊古感今,開(kāi)二句揭題。三句的“江山勝跡”照顧“東談主事代謝”; 四句的“我輩登臨”照顧“往復(fù)古今”為粘;五、六兩句寫(xiě)登臨所見(jiàn);后二句 扣實(shí),真有“沉來(lái)龍,到此結(jié)穴”之妙。 詩(shī)的前半具有定的哲理,后半描寫(xiě)景物,富足形象,充滿激情。言語(yǔ)平常易 懂,激情古道動(dòng)?xùn)|談主。 ============================= 《宴梅羽士山房》 作:孟浩然 林臥愁春盡,搴帷見(jiàn)物華。 忽逢青鳥(niǎo)使,邀入赤松。 金灶初開(kāi)火,仙桃正發(fā)花。 童顏若可駐,何惜醉流霞。 【注解】: 1、青鳥(niǎo):神話中鳥(niǎo)名,西母使臣。這里指梅羽士。 2、赤松:赤松子,據(jù)說(shuō)中的仙東談主。這里也指梅羽士。 3、金灶:談?wù)娼鸩慌禄鸬さ臓t灶。 4、仙桃:據(jù)說(shuō)西母曾以仙桃贈(zèng)漢武帝,稱此桃三千年才結(jié)子。 5、童顏兩句:意謂若是仙酒真能使容貌不老,那就不吝醉。流霞:仙酒名。李商 隱《武夷山詩(shī)》:“只得流霞羽觴?!边@里也指醉顏。 【韻譯】: 臥林下正愁著春光將盡, 翻開(kāi)簾幕不雅賞景物的光華。 忽然碰見(jiàn)傳遞信件的使臣, 原是赤松子邀我打聽(tīng)他。 真金不怕火丹的金爐灶剛剛生動(dòng)怒, 院苑中的仙桃也碰巧吐花。 若是仙東談主真可以保住童顏, 何惜醉飲永生久視的流霞。 【評(píng)析】: 詩(shī)以隱士要素而宴于梅羽士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐景、流霞等術(shù)語(yǔ)和 應(yīng)用青鳥(niǎo)、赤松子等典故,描述了羽士山房的景物,賦予游仙韻味,透露了向談之 意。 ============================= 《歲暮歸南山》 作:孟浩然 北闕休上書(shū),南山歸敝廬。 鄙人明主棄,多病故東談主疏。 白首催大哥,青陽(yáng)逼歲除。 永飲恨不寐,松月夜窗虛。 【注解】: 1、北闕:《漢書(shū)·帝紀(jì)》注:“尚書(shū)奏事,渴見(jiàn)之徒,皆詣北闕?!? 2、青陽(yáng)句:意謂新春將到,逼得舊年撤退,青陽(yáng):指春天。 3、虛:蕭然。 【韻譯】: 我已住手在宮廷北門(mén)肯求謁見(jiàn), 隱退到南山中我那破舊的草廬。 因?yàn)槲胰鄙俨鸥杀幻髦鲾P棄, 由于我窮途多病故舊往復(fù)漸疏。 時(shí)光荏苒頭上的白首催東談主軟弱, 歲月情新春逼迫著舊歲摒除。 胸中??M飲恨緒一夜不可入寐, 窗前松下片蟾光增多了空匱。 【評(píng)析】: 玄宗開(kāi)元十六年(728)詩(shī)東談主到長(zhǎng)安應(yīng)考落,心情很麻煩。他自滿著述好, 又獲得維、張九齡的延譽(yù),頗有申明,以為可以仁途運(yùn)動(dòng)。不意落,使他大為苦 惱,只好隱退?!缎绿茣?shū)·孟浩然傳》記錄:維曾邀孟浩然入內(nèi)署,俄而玄宗至, 浩然匿床下,維以實(shí)對(duì)。帝命其出,并問(wèn)其詩(shī),浩然乃自誦所作,至“鄙人明主棄” 句,玄宗日:卿不求仕而朕未曾棄卿,奈何誣我。因放還。 此詩(shī)系詩(shī)東談主隱退之作,詩(shī)中發(fā)泄了種怨悱之情。起二句記事,敘述住手追求 作念官,隱退南山;三、四句說(shuō)理,表達(dá)駭人聽(tīng)聞的感觸;五、六句寫(xiě)景,自嘆虛度年 華,懷道迷邦;后兩句評(píng)釋愁寂空匱之情。 全詩(shī)言語(yǔ)豐富,層層迤邐反復(fù),魄力悠遠(yuǎn)厚,讀來(lái)韻味窮。 ============================= 《過(guò)故東談主莊》 作:孟浩然 故東談主具雞黍,邀我至田。 綠樹(shù)村邊,青山郭外斜。 開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻。 待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。 【注解】: 1、過(guò):拜訪。 2、具:準(zhǔn)備。 3、場(chǎng)圃:農(nóng)的小院。 4、就:赴。這里指賞玩的真義。 【韻譯】: 知己備好了黃米飯和雞, 邀我作客到他樸實(shí)的田。 村子外邊是圈綠樹(shù)環(huán)抱, 郊外是蒼翠的小山包平斜。 開(kāi)窗戶當(dāng)面是田地場(chǎng)圃, 把酒對(duì)飲座談著耕耘桑麻。 比及九月重陽(yáng)節(jié)的那天, 再次來(lái)試吃菊花酒好啦! 【評(píng)析】: 這是田園詩(shī),描寫(xiě)農(nóng)恬靜閑適的生活現(xiàn)象,也寫(xiě)老一又友的激情。詩(shī)由 “邀”到“至”到“望”又到“約”徑寫(xiě)去,天然流暢。言語(yǔ)樸實(shí)華,意境簇新 有味。 ============================= 《秦中感秋寄遠(yuǎn)上東談主》 作:孟浩然 丘常欲臥,三徑苦資。 北土非吾愿,東林懷我?guī)煛? 黃金燃桂盡,壯志逐年衰。 夙夜冷風(fēng)至,聞蟬但益悲。 【注解】: 1、三徑:莽權(quán)時(shí),兗州刺史蔣詡辭官回鄉(xiāng),于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來(lái) 往。晉陶淵明曾渭一又曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱 園。 【韻譯】: 我常常愿隱居小丘醉臥林泉, 想回到舊的園又苦于錢(qián)。 久住北求仕并非我的心愿, 我懷念的是東林寺僧名遠(yuǎn)。 長(zhǎng)安桂薪玉粒生活如同銷(xiāo)金, 壯志逐年衰退處事與我緣。 日已晚陣陣?yán)滹L(fēng)輕輕拂面, 聽(tīng)到秋蟬吟唱心中加悲怨。 【評(píng)析】: 此詩(shī)或以為崔國(guó)輔所作。 這是抒懷詩(shī),是作在長(zhǎng)安落之后寫(xiě)的,寄給名叫遠(yuǎn)的僧東談主,答復(fù)客居逢 秋的苦情,訴說(shuō)欲隱處,欲仕非愿,進(jìn)退迍邅之苦。詩(shī)充滿了失落、悲哀與追求歸 隱的情緒。詩(shī)的性情在于直吐襟懷。開(kāi)端寫(xiě)我方之所欲,但苦于“資”,想從仕, 又非所愿,于是記懷“東林”“我?guī)煛薄阎静豢山K了,天然就頹喪,于是對(duì)冷風(fēng)、 聞蟬聲,就要“益悲”了。這種不加潤(rùn)的白描手法,表達(dá)了內(nèi)心悲苦,讀來(lái)以為明 朗率直。 ============================= 《宿桐廬江寄廣陵舊游》 作:孟浩然 山暝聽(tīng)猿愁,滄江急夜流。 風(fēng)鳴兩岸葉,月照孤舟。 建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。 還將兩行淚,遙寄海西頭。 【注解】: 1、滄江:同“蒼江” 2、建德:今屬浙江,居桐江上游。 3、非吾土:粲《登樓賦》:“雖信好意思而非吾土兮。” 4、維揚(yáng):即揚(yáng)州。 5、海西頭:揚(yáng)州近海,故日海西頭。 【韻譯】: 山漆黑聽(tīng)到猿聲使東談主生愁, 桐江渺茫起早貪黑向東奔流。 兩岸風(fēng)吹樹(shù)動(dòng)枝椏沙沙作響, 蟾光如水照耀江畔葉孤舟。 建德承諾雖好卻非我的故土, 我仍然懷念揚(yáng)州的故交知己。 相憶相想我抑不住涕淚兩行, 遠(yuǎn)眺海西頭把愁想寄去揚(yáng)州。 【評(píng)析】: 這是旅中寄友詩(shī)。全詩(shī)寫(xiě)江上景和路徑悲愁,闡揚(yáng)他鄉(xiāng)雖好終不足故土之意, 流涌現(xiàn)奔波不定、頗不溫暖之情。開(kāi)端兩句有縫隙雕琢感。“急夜流”三字,若直說(shuō) “夜洪流”順暢得多。干系詞三、四兩句“風(fēng)鳴兩岸葉,月照孤舟”卻是唾手拈 來(lái),簇新誘東談主,江上夜,如置目下,足見(jiàn)詩(shī)東談主多么大手筆。 詩(shī)的前半寫(xiě)景,后半寫(xiě)情,以景生情,情隨景致,景情揉,景切情,撩情面 想。 ============================= 《留別維》 作:孟浩然 寂寂竟何待,朝朝空自歸。 欲尋芳草去,惜與故東談主違。 當(dāng)路誰(shuí)相假,老友世所稀。 只應(yīng)守沉靜,還掩故居扉。 【注解】: 1、違:分離。 2、當(dāng)路:當(dāng)權(quán)者; 3、假:寬假,容的真義。 【韻譯】: 這樣沉靜聊還有什么可待? 天天碌碌為自赤手而歸。 我想隱退山林去尋芳馨花草, 但又真貴友情不肯仳離相違。 如今當(dāng)權(quán)者們誰(shuí)肯扶攜我輩, 世上要尋老友的確寥寥幾。 大概今生今世命空守沉靜, 還是回關(guān)閉我的故居門(mén)扉。 【評(píng)析】: 這詩(shī)應(yīng)是作離長(zhǎng)安時(shí)的作品,主訴怨悱。聯(lián)徑直說(shuō)出自歸。頷聯(lián)則寫(xiě)題意 “惜別”,頸聯(lián)證據(jù)自歸之故──乃是老友既少,當(dāng)談無(wú)須,此時(shí)不走,待何時(shí)。 以失逾期的牢騷貫串全詩(shī)。 言語(yǔ)平淡樸實(shí),近于白話,不著重對(duì)偶,順從其好意思。 ============================= 《早寒江上有懷》 作:孟浩然 木落雁南渡,北風(fēng)江上寒。 我襄水曲,遙隔楚云霄。 鄉(xiāng)淚客中盡,孤帆天際看。 迷津欲有問(wèn),平海夕漫漫。 【注解】: 1、我句:孟浩然在襄陽(yáng),襄陽(yáng)則當(dāng)襄水之曲,故云。襄水:也叫襄河,漢水在 襄樊市以下段,水流周折,故云襄水曲。 2、遙隔句:指鄉(xiāng)想遙隔云霄。楚:襄陽(yáng)古屬楚國(guó)。 3、迷津句:《論語(yǔ)·微子》有記孔子命子路向長(zhǎng)沮、桀溺問(wèn)津,卻為兩東談主譏刺事。 這里是感喟我方彷徨失落,如同迷津的真義。津:渡口。 4、平海:指水面平闊。古時(shí)間亦稱江為海。 【韻譯】: 草木枯黃凋了,陣陣?guó)櫻泔w向南, 北風(fēng)呼嘯刮賡續(xù),江秋水江寒。 鄉(xiāng)是那鹿行山,茅廬就在襄水灣, 遠(yuǎn)眺遠(yuǎn)的楚地,楚地茫茫在云霄。 掛眼淚已流盡,客旅生活多辛酸, 孤帆遠(yuǎn)在天際,此情此景不勝看。 我想找東談主問(wèn)問(wèn),迷途渡口在哪邊? 暮渺茫所見(jiàn),只見(jiàn)江海水漫漫。 【評(píng)析】: 這是懷鄉(xiāng)想歸的抒懷詩(shī)。以興開(kāi),借鴻雁南飛,引起客居想歸之情。中間 寫(xiě)望見(jiàn)孤帆遠(yuǎn)去,意想我門(mén)徑偕同的悵惘,后寫(xiě)欲歸不得的郁積。 全詩(shī)情感是復(fù)雜的。詩(shī)東談主既感嘆田園生活,挑升隱退,但又想求官作念事,以展鴻 圖。這種矛盾,就組成了詩(shī)的內(nèi)容。 ============================= 《秋日登吳公臺(tái)上寺遠(yuǎn)眺》 作:劉長(zhǎng)卿 古臺(tái)搖逾期,秋入望鄉(xiāng)心。 野寺來(lái)東談主少,云峰隔水。 夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿空林。 惆悵南朝事,長(zhǎng)江自今。 【注解】: 1、搖落:落。 2、舊壘:指吳公臺(tái)。 3、南朝:宋、皆、梁、陳、據(jù)地皆在南,故名。 【韻譯】: 登上吳公臺(tái),不雅賞這落的名勝, 秋景秋意,勾起了我懷鄉(xiāng)的心情。 荒山野寺,來(lái)此旅游的東談主太少了, 因?yàn)樯教?,結(jié)束了路程。 夕陽(yáng)映著吳公臺(tái)舊壘,依依不去, 空蕩的山林中,回響涼爽的磬聲。 南朝舊事早成印跡,真叫東談主惆悵, 唯這長(zhǎng)江,自古于今奔流賡續(xù)。 【評(píng)析】: 這是吊古詩(shī),不雅賞前朝名勝的落,不禁萬(wàn)分感觸。聯(lián)是寫(xiě)因不雅南朝名勝 吳公臺(tái)而發(fā)感觸,即景生情。中間兩聯(lián)寫(xiě)名勝落,游東談主罕至之悲涼。末聯(lián)寫(xiě)江山依 舊,東談主物不同。有東談主認(rèn)為,后兩句有“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)致東談主物”之氣韻。 ============================= 《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》 作:劉長(zhǎng)卿 流落征南將,曾驅(qū)十萬(wàn)師。 罷官舊業(yè),老去戀明時(shí)。 立三邊靜,輕生劍知, 茫茫江漢上,日暮欲何之。 【注解】: 1、立句:意即威振三邊。三邊:漢幽、并、涼三州。 2、江漢:泛指江水。 3、何之:何往。 【韻譯】: 你是老了流落的征南將軍, 當(dāng)年也曾帶過(guò)十萬(wàn)雄師。 罷官返鄉(xiāng)后莫得任何產(chǎn)業(yè), 大哥還留念著英明的圣主。 你曾自坐鎮(zhèn)三邊的領(lǐng)土, 不為瓦全只須寶劍才知。 瀕臨著漢水渺渺邊垠, 垂暮之年的你將要去何處? 【評(píng)析】: 這詩(shī)是營(yíng)救退伍軍東談主李中丞,贊揚(yáng)他久經(jīng)沙聲,忠勇為國(guó),感傷他老來(lái)流落的 境遇。聯(lián)先寫(xiě)李氏曾是十萬(wàn)雄兵將帥,而老來(lái)流落;三、四兩聯(lián)寫(xiě)他法不阿貴和忠 心耿耿;末聯(lián)寫(xiě)江漢茫茫,年歲老邁,將“欲何之”?全詩(shī)對(duì)久經(jīng)沙場(chǎng),晚淪江漢的 宿將,交付限的同情。 ============================= 《餞別十南游》 作:劉長(zhǎng)卿 望君煙水闊,渾手淚沾巾。 飛鳥(niǎo)沒(méi)何處,青山空向東談主。 長(zhǎng)江帆遠(yuǎn),落日五湖春。 誰(shuí)見(jiàn)汀洲上,相想愁白蘋(píng)。 【注解】: 1、飛鳥(niǎo):比方遠(yuǎn)行的東談主。 2、沒(méi)何處:側(cè)寫(xiě)稿仍在凝望。 3、空向東談主:枉向東談主,真義是徒增相想。 4、落日句:指十到南后,當(dāng)可看到夕照下的五湖春。五湖:這里指太湖。 5、誰(shuí)見(jiàn)兩句及上頭落日句:均出梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋(píng),落日江南 春。洞庭有歸客,瀟湘逢故東談主。故東談主何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。不談新知樂(lè),只言 行路遠(yuǎn)?!蓖≈蓿核锌删又兀@里指江岸。白蘋(píng):種水草,斑白,故 名。 【韻譯】: 遠(yuǎn)眺你的船,已駛向煙水空茫的地; 我依然賡續(xù)地?fù)]手,淚水沾濕了手巾。 你象飛鳥(niǎo)樣,此行真不知漂泊何處; 青山雖好意思,卻只可增添送行東談主的傷心。 盡江水載著你的船兒,漸去漸遠(yuǎn)了; 去江南賞玩:夕照下五湖春的芳馨。 誰(shuí)能看見(jiàn),我眷懷故舊徬徨汀洲之上? 滿腔相想之苦,只可愁對(duì)河濱的白蘋(píng)! 【評(píng)析】: 這是寫(xiě)離情別緒的詩(shī)。聯(lián)寫(xiě)一又友遠(yuǎn)去,詩(shī)東談主揮手作別,落淚沾巾,依依之 情歷歷如繪;頷聯(lián)寫(xiě)友東談主遠(yuǎn)行難以料想,目下只須青山空對(duì)。愁想綿綿,不如縷; 頸聯(lián)寫(xiě)友東談主遠(yuǎn)去,抵達(dá)五湖,不雅賞春;末聯(lián)寫(xiě)眷懷友東談主徬徨汀州,愁對(duì)白蘋(píng)。全詩(shī) 雖“離別”二字,只寫(xiě)稿別承諾,干系詞滿腔離情,鑄入景中,達(dá)到現(xiàn)象長(zhǎng)入的 境地。 ============================= 《尋南溪常山談東談主隱居》 作:劉長(zhǎng)卿 路經(jīng)行處,莓苔見(jiàn)屐痕。 白云依靜渚,芳草閉閑門(mén)。 過(guò)雨看松,隨山到水源。 溪花與禪意,相對(duì)亦忘言。 【注解】: 1、渚:水中的小洲。 2、溪花兩句:因悟禪意,故也相對(duì)忘言。禪:釋教指清寂凝定的心情。 【韻譯】: 為請(qǐng)示常羽士我路尋找而來(lái), 苔痕中可明晰闊別出我的蹤影。 白云依傍著水中清靜的小洲渚, 閑適的柴門(mén)卻被奇花瑤草遮閉。 山雨事后賞玩山中蒼松的翠, 沿著山勢(shì)行走來(lái)到溪流起源地。 溪中花影和禪意我齊萬(wàn)能悟, 見(jiàn)到常羽士沉默相對(duì)忘了話題。 【評(píng)析】: 詩(shī)是寫(xiě)尋隱者不遇,卻獲得別的情性,悟到“禪意”之妙處。結(jié)構(gòu)嚴(yán)實(shí)緊湊, 層層扣緊主題。 詩(shī)題為“尋”,由此而發(fā),兩句路“尋”來(lái),頷聯(lián)寫(xiě)瞭望和近看,“尋”到 了隱士的居處。頸聯(lián)寫(xiě)隱者不在,看松尋源,別多情性。后寫(xiě)“溪花自放”而 “悟”禪理之為,即使尋到了常羽士,也只可相對(duì)忘言了。 ============================= 《新年作》 作:劉長(zhǎng)卿 鄉(xiāng)心新歲切,天畔潸然。 老至居?xùn)|談主下,春歸在客先。 嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。 已似長(zhǎng)沙傅,從今又幾年。 【注解】: 1、春歸句:春已歸而我方尚未且歸。 2、已似句:西漢賈誼曾為大臣所忌,貶為長(zhǎng)沙太傅。這里借以自喻。 【韻譯】: 新年中想念鄉(xiāng)的心情為殷切, 在海角海角怎不叫我潸然落淚? 年歲依然衰老了卻依舊寄東談主籬下, 春天腳步多么輕快比我早回來(lái)。 在嶺南遲早只可與猿猴相依作伴, 或與江邊楊柳共同受風(fēng)煙侵吹。 我象西漢的賈誼被貶為長(zhǎng)沙太傅, 不知今后還要幾年才有還鄉(xiāng)契機(jī)?! 【評(píng)析】: 詩(shī)東談主曾被貶南巴尉,身處異鄉(xiāng),卻逢新年,傷感之情,油干系詞生。聯(lián)寫(xiě)情,新 歲懷鄉(xiāng);頷聯(lián)寫(xiě)景寓情,感嘆春歸我先;頸聯(lián)即景生情,身處孤境悲愁;末聯(lián)借賈誼 自況,表達(dá)貶謫悲憤。全詩(shī)抒懷多于寫(xiě)景,限離愁,歷歷如繪。 ============================= 《送僧歸日本》 作:錢(qián)起 上國(guó)隨緣住,來(lái)途若夢(mèng)行。 浮天滄海遠(yuǎn),圓寂法舟輕。 水月通禪寂,魚(yú)龍聽(tīng)梵聲。 惟憐燈影,萬(wàn)里眼中明。 【注解】: 1、上國(guó):這里指。 2、水月:釋教用語(yǔ),比方切象水中月那樣裝假。 3、惟憐:; 4、燈:雙關(guān),以舟燈喻禪燈。 【韻譯】: 只須有機(jī)緣,隨時(shí)都可以到來(lái); 路霧靄茫茫,船只象在夢(mèng)中漂蕩。 天海浮沉,劃子駛?cè)ツ沁|遠(yuǎn)的邊緣; 脫通常,天然會(huì)感受到法舟細(xì)小。 心情凝定清寂,切都如水月裝假; 海內(nèi)魚(yú)龍,也會(huì)出來(lái)聽(tīng)你誦經(jīng)之聲。 可的是,有盞照亮心田的佛燈; 漂蕩萬(wàn)里,眼中永恒都是燦爛光明。 【評(píng)析】: 這是饋贈(zèng)日本僧東談主的送別詩(shī)。前兩句不寫(xiě)送歸,而寫(xiě)來(lái)處三、四句才默示歸程邈 遠(yuǎn)。后半不解寫(xiě)送歸,而寫(xiě)海上景物,這就拓寬詩(shī)境,不受內(nèi)容拘泥,使較窄的題 目,能有豐富的內(nèi)容,成為好的詩(shī)篇。詩(shī)中多用了“隨緣”、“法舟”、“禪寂”、 “水月”、“梵聲”等佛術(shù)語(yǔ),緊扣送僧的主題,寄寓推獎(jiǎng)的情意。 ============================= 《谷口書(shū)房寄楊補(bǔ)闕》 作:錢(qián)起 泉壑帶茅茨,云霞生薜帷。 竹憐新雨后,山夕陽(yáng)時(shí)。 閑鷺棲常早,秋花落遲。 僮掃羅徑,昨與故東談主期。 【注解】: 1、泉壑:猶山水。 【韻譯】: 山泉溝壑縈繞著這座茅廬書(shū)房, 云霞烘托墻頭薜荔象五彩幔帷。 雨后新竹的姿彩多么叫東談主喜, 可晚山照耀著夕陽(yáng)的余輝。 悠閑的白鷺常常早早回巢棲宿, 秋花飽含生機(jī)比別處落得遲。 仆正辛苦地把蘿徑掃干凈, 我昨天與老一又友預(yù)集合面日歷。 【評(píng)析】: 這是邀約的詩(shī),約楊補(bǔ)闕前來(lái)書(shū)房敘談。詩(shī)寫(xiě)書(shū)房景物,深幽簇新。雨后新 竹,生機(jī)勃發(fā),晚山夕照,余輝動(dòng)?xùn)|談主,秋花未落,仍有蓓蕾,如斯境地,怎不促使楊 補(bǔ)闕履約前來(lái)? 詩(shī)全是寫(xiě)景,句法工致。聯(lián)起對(duì),頷聯(lián)晴雨分寫(xiě),頸聯(lián)寫(xiě)花鳥(niǎo)神氣,末聯(lián)寫(xiě)邀 約。“竹憐新雨后,山夕陽(yáng)時(shí)”也不愧為寫(xiě)景妙句。 ============================= 《淮上喜會(huì)梁川故東談主》 作:韋應(yīng)物 江漢曾為客,相遇每醉還。 浮云別后,活水十年間。 歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。 何因北歸去,淮上對(duì)秋山。 【注解】: 1、活水:喻歲月如流,又暗江漢。 2、淮上句:言淮上承諾可戀,伸足上“不歸去”之意, 【韻譯】: 我們也曾客居江漢,常常戰(zhàn)爭(zhēng); 每次與您薈萃,總要喝醉而還。 象浮云般漂泊,我們闊別之后; 時(shí)光如活水,不以為依然十年。 當(dāng)天相遇友情依舊,歡笑依然; 僅僅頭發(fā)稀少,雙鬢也已斑斑。 您問(wèn)我:為什么于今不回故里? 因?yàn)榛此叺那锷剑€可依戀! 【評(píng)析】: 這詩(shī)寫(xiě)久別十年之后的故東談主,忽然在淮水再見(jiàn)的喜悅之情,感觸至。聯(lián)概 括了往常的交誼;頷聯(lián)統(tǒng)包了折柳十年繁復(fù)的世事情面;頸聯(lián)和末聯(lián)寫(xiě)再見(jiàn)現(xiàn)象。寫(xiě) 薈萃、酣飲和歡笑,寫(xiě)環(huán)境、形貌和心想,是詩(shī)的主體。詩(shī)的結(jié)構(gòu)細(xì)密,情意周折, 凸起。 ============================= 《賦得暮雨送李胄》 作:韋應(yīng)物 楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。 漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲。 海門(mén)不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋。 相送情限,沾襟比散絲。 【注解】: 1、楚江:長(zhǎng)江。 2、建業(yè):今江蘇省南京市。 3、漠漠:水氣密布的樣式。 4、海門(mén):長(zhǎng)江入海處。 5、浦:水邊。 【韻譯】: 楚江籠罩在微雨里, 建業(yè)城正敲響暮鐘之時(shí)。 雨絲浩繁船帆顯得沉重, 天錯(cuò)暗鳥(niǎo)兒飛得緩緩。 長(zhǎng)江流入海門(mén)遠(yuǎn)不見(jiàn), 江邊樹(shù)木飽含雨滴潤(rùn)滋。 送別老一又友我情恨, 沾襟淚水象江面的雨絲。 【評(píng)析】: 這是詠暮雨的送別詩(shī)。雖是微雨,卻下得密,甚而船帆漲飽了,鳥(niǎo)飛緩慢 了。聯(lián)寫(xiě)送別之地,扣緊“雨”、“暮”主題。二、三兩聯(lián)渲染迷陰雨景;暮 雨中漂蕩江上,鳥(niǎo)飛空中,海門(mén)不見(jiàn),浦樹(shù)含滋,境地為開(kāi)闊,為邈遠(yuǎn)。末聯(lián)寫(xiě) 離愁限,淚流滿面。全詩(shī)脈和會(huì),前后呼應(yīng),渾然體。 ============================= 《酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)》 作:韓翃 長(zhǎng)簟逆風(fēng)早,空城澹月華。 銀河秋雁,砧杵夜千。 節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥已賒。 向來(lái)吟秀句,不覺(jué)已鳴鴉。 【注解】: 1、簟:竹席。 2、空:形容秋天清虛現(xiàn)象。 3、砧杵:搗衣工具,古代搗衣多在秋夜。 【韻譯】: 我早早地枕著竹席逆風(fēng)歇涼, 清虛的秋夜京城晃動(dòng)著蟾光。 行秋雁地掠過(guò)了星空, 千萬(wàn)戶傳來(lái)了搗衣的聲響。 看節(jié)候應(yīng)該是到了更闌, 想念友東談主心靈相期寢息也晚。 剛剛反復(fù)吟哦你送我的佳句, 不覺(jué)烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。 【評(píng)析】: 這是酬答詩(shī),為了酬詩(shī),而通宵未眠,足見(jiàn)相互心期之切。前半寫(xiě)秋夜, 聲俱全。頷聯(lián)屬對(duì),尤其天然美麗。頸聯(lián)寫(xiě)更闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫(xiě)吟 詠贈(zèng)詩(shī),不覺(jué)已鴉噪天曙,結(jié)構(gòu)頗為嚴(yán)實(shí)?!般y河秋雁,砧杵夜千”,簇新活 潑,實(shí)屬佳對(duì)。 ============================= 《闕題》 作:劉脊虛 談?dòng)砂自票M,春與清溪長(zhǎng)。 時(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨活水香。 閑門(mén)向山路,柳念書(shū)堂。 幽映每白天,清輝照衣服。 【注解】: 1、談?dòng)删洌褐干铰吩诎自票M處,也即在塵境以外。 2、閑門(mén)句:門(mén)開(kāi),便可見(jiàn)上山之路。 【韻譯】: 山路被白云結(jié)束在塵境以外, 春光宛若清清溪流滾滾而至。 時(shí)常有落花隨溪水飄流而至, 遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就可聞到水中的芳醇。 空閑的荊門(mén)瀕臨周折的山路, 柳蔭處賦存著念書(shū)的齋堂。 每當(dāng)太陽(yáng)光穿過(guò)柳蔭的幽境, 清幽的光線便灑滿我的衣服。 【評(píng)析】: 從詩(shī)的語(yǔ)意看來(lái),似乎是寫(xiě)友東談主在暮春山中隱居念書(shū)的生活。詩(shī)以“暮春”為主 題,白云春光,片瓦不存,柳清渾,片春光春,簇新天然,深幽多趣。全詩(shī) 奇詞麗句,只把所見(jiàn)所聞如實(shí)談來(lái),娓娓入耳,使東談主抖擻限。 ============================= 《江鄉(xiāng)故東談主偶集客舍》 作:戴叔倫 天秋月又滿,城闕夜千重。 還作江南會(huì),翻疑夢(mèng)里逢。 風(fēng)枝驚暗鵲,露草覆寒蟲(chóng)。 羈旅長(zhǎng)堪醉,相留畏曉鐘。 【注解】: 1、翻:義同“反”。 2、羈旅:猶漂泊。 【韻譯】: 秋夜里輪朔月掛天際, 光華灑滿宮城的學(xué)派千重。 在京城能和江南樣薈萃, 大反而懷疑是夢(mèng)里相遇。 秋風(fēng)驚動(dòng)枝端棲宿的烏鵲, 露草里唧唧地哭叫著寒蟲(chóng)。 漂泊在外的旅客應(yīng)該長(zhǎng)醉, 相互遮挽怕聽(tīng)報(bào)曉的響鐘。 【評(píng)析】: 詩(shī)寫(xiě)故東談主在秋夜月滿時(shí),竟然能偶集京城長(zhǎng)安,感觸限。因?yàn)橄嘁?jiàn)非易,應(yīng)作 永夜之歡,故怕曉鐘,記掛仳離。 聯(lián)寫(xiě)薈萃時(shí)間、地點(diǎn);頷聯(lián)寫(xiě)薈萃出其不備,實(shí)屬困難;頸聯(lián)以曹操的短歌行 “月明星稀,烏鵲南飛,繞樹(shù)三匝,枝可依”的典故,暗寓鄉(xiāng)想。末聯(lián)寫(xiě)羈旅之 愁,應(yīng)作長(zhǎng)醉,款款寫(xiě)來(lái),檔次分明,寫(xiě)景有致,抒懷沉。 ============================= 《送李端》 作:盧倫 故關(guān)衰草遍,離別正堪悲。 路出寒云外,東談主歸暮雪時(shí)。 少孤為客早,多難識(shí)君遲。 掩泣空相向,風(fēng)塵何所期。 【注解】: 1、少孤:指我方早年喪父。 【韻譯】: 故土隨處都是闌珊的枯草, 我們折柳了多么叫東談主傷悲! 你踏上去路遠(yuǎn)在寒云以外, 送你歸來(lái)正遇上暮雪紛飛。 少年喪親過(guò)早地漂泊異土, 多難時(shí)相交悵恨識(shí)君太遲。 空朝你去的向掩面而泣, 世事紛紛再相見(jiàn)不知何時(shí)。 【評(píng)析】: 這是感東談主至的送別詩(shī)。聯(lián)寫(xiě)送別時(shí)的環(huán)境氛圍,時(shí)當(dāng)故關(guān)衰草,情正離 別堪悲。頷聯(lián)寫(xiě)送別現(xiàn)象,友東談主伴寒云而去,我方踏暮雪而歸,依依之情了然。頸聯(lián) 寫(xiě)回憶以往,感嘆身世。既是憐友,亦是悲己,詞切情真,悲涼顫動(dòng)。末聯(lián)提升寫(xiě) 藕斷絲長(zhǎng)之情,掩面而泣,冀望相會(huì)。 詩(shī)以“悲”字貫串全篇,句句扣緊主題,抒懷多于寫(xiě)景,基調(diào)悲涼。 ============================= 《喜見(jiàn)外弟又言別》 作:李益 十年離亂后,長(zhǎng)大相遇, 問(wèn)姓驚初見(jiàn),稱名憶舊容。 別來(lái)滄海事,語(yǔ)罷暮天鐘。 明日巴陵談,秋山又幾重。 【注解】: 1、外弟:表弟。 2、滄海:比方世事的巨大變化。 3、巴陵:現(xiàn)湖南省岳陽(yáng)市,即詩(shī)中外弟將去的地。 【韻譯】: 經(jīng)過(guò)了十年的亂離之后, 長(zhǎng)大后在他鄉(xiāng)忽然相遇。 初見(jiàn)動(dòng)問(wèn)尊姓使我詫異, 說(shuō)名字才憶起舊時(shí)面貌。 別后履歷若干桑田碧海, 長(zhǎng)談直到山寺敲響暮鐘。 明日你要登上巴陵古談, 秋山添愁不知又隔幾重? 【評(píng)析】: 這是寫(xiě)表兄弟因亂離闊別之后,忽然相遇又倉(cāng)卒離別之詩(shī)。初問(wèn)姓氏,心已 驚疑,待知姓名,即憶起舊容,于是化驚為喜。敘談傷亂感觸之情,寓之意中。 全詩(shī)采選白描手法,以凝真金不怕火的言語(yǔ)和生動(dòng)的描寫(xiě),再現(xiàn)了亂離中東談主生離合的典型 局面,表達(dá)了古道的嫡親激情,讀來(lái)親切感東談主。 ============================= 《云陽(yáng)館與韓紳宿別》 作:司空曙 故東談主江海別,幾度隔山川。 乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年。 孤燈寒照雨,竹暗浮煙。 有明朝恨,離杯惜共傳。 【注解】: 1、幾度:若干談。 2、乍:驟,須臾。 3、共傳:相互碰杯。 【韻譯】: 老一又友自從江海闊別之后, 幾談?wù)劯羯礁羲щy碰頭。 忽然相遇卻狐疑是在夢(mèng)中, 相憐別青年活互問(wèn)了庚年。 孤燈冷冷地在雨夜中精通, 窗外濕竹籠罩漆黑的輕煙。 可恨的是明朝又將折柳, 這惜別懷盞怎不相對(duì)頻傳? 【評(píng)析】: 詩(shī)寫(xiě)乍見(jiàn)又別之情,不勝黯然。詩(shī)由前次離別提及,接著寫(xiě)這次相會(huì),然后寫(xiě)敘 談,后寫(xiě)惜別,波瀾周折,富足情致?!罢б?jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年”乃舊雨再見(jiàn)之 唱,與李益的“問(wèn)姓驚初見(jiàn),稱名憶舊容”也有殊途同歸之妙。 ============================= 《喜見(jiàn)外弟盧綸見(jiàn)宿》 作:司空曙 靜夜四鄰,荒居舊業(yè)貧。 雨中黃葉樹(shù),燈下白頭東談主。 以我沉久,愧君相見(jiàn)頻。 平生自有分,況是霍親。 【注解】: 1、沉:腐化。 2、分:激情。 3、霍親:晉羊祜為蔡邕外孫,這里僅僅證據(jù)兩是表親。 【韻譯】: 寧?kù)o的夜晚四周莫得隔鄰, 我荒居舊屋談早就赤貧。 枯黃的老樹(shù)在風(fēng)雨中落葉, 漆黑的燈光照耀白首老東談主。 因?yàn)槲医?jīng)久以來(lái)孤寂腐化, 你頻來(lái)探望令我自愧難忍。 平生激情可見(jiàn)是自有因緣, 何況自己就是姑表親門(mén)。 【評(píng)析】: 詩(shī)意在寫(xiě)我方貧居,遇外弟留宿而自談現(xiàn)狀的。盧綸的《晚次鄂州》(卷六) 中,也有“舊業(yè)已隨開(kāi)墾盡”句,與此詩(shī)中的“荒居舊業(yè)貧”句,碰巧印證,證據(jù)表 兄弟兩東談主,此時(shí)處境都很粗重,環(huán)境使其能相互體貼。 詩(shī)的前半寫(xiě)靜夜荒村,陋室貧居,雨中黃葉樹(shù),燈下白首東談主,組成個(gè)活生生 的畫(huà)面,表達(dá)了自我的辛酸和悲哀。后半寫(xiě)表弟盧綸來(lái)訪,在悲涼中見(jiàn)到親一又,自 然被寵若驚。這悲喜,相互烘托,刻地闡揚(yáng)了主題。 ============================= 《賊平后送東談主北歸》 作:司空曙 世亂同南去,時(shí)清北還。 他鄉(xiāng)生白首,舊國(guó)見(jiàn)青山。 曉月過(guò)殘壘,繁星宿故關(guān)。 寒禽與衰草,處處伴愁顏。 【注解】: 1、時(shí)清:指時(shí)局已安祥。 2、舊國(guó)句:意謂你到故土,所見(jiàn)者也惟有青山還是。舊國(guó),指故土。 【韻譯】: 安史作亂你我同流落江南; 時(shí)局安祥之后你卻自北返。 八年光陰漂泊他鄉(xiāng)已生白首; 你回故土所見(jiàn)依舊當(dāng)年輕山。 你踏曉月早行所過(guò)滿是殘壘; 繁星密布之夜該是宿于故關(guān)? 路上只須寒禽和萋萋衰草; 處處隨著你的愁顏相依相伴! 【評(píng)析】: 詩(shī)意在寫(xiě)送故東談主返鄉(xiāng),傷我方不可與之同返。詩(shī)扣緊亂離主題,由亂起南來(lái),到 亂平北還,到所見(jiàn)劫后荒涼,絲絲入扣。但詩(shī)在結(jié)構(gòu)上看,從三句至六句,四句 結(jié)構(gòu)雷同,卻是大北筆,不足為鑒。 ============================= 《蜀先主廟》 作:劉禹錫 寰宇強(qiáng)者氣,千秋尚凜然。 勢(shì)分三足鼎,業(yè)復(fù)五銖錢(qián)。 得相能建國(guó),生兒不象賢。 凄涼蜀故妓,來(lái)舞魏宮前。 【注解】: 1、業(yè)復(fù)句:莽代漢時(shí),曾廢五銖錢(qián),至光武帝時(shí),又從馬援奏重鑄,寰宇稱便。 這里以光武帝還原五銖錢(qián),比方劉備想恢復(fù)漢室。 2、凄涼兩句:蜀漢降魏后,劉禪遷至洛陽(yáng),被封為安樂(lè)縣公。魏太尉司馬與之宴, 并使蜀國(guó)歌女歌舞于劉禪前,旁東談主皆為他感傷,他卻喜笑自若。伎:同“妓”, 歌女。踐諾亦然俘虜。 【韻譯】: 劉備的強(qiáng)者氣概真可謂頂天立時(shí); 履歷千生萬(wàn)劫威望滂沱于今依然。 戰(zhàn)亂局勢(shì)中與魏吳鼎足之勢(shì)寰宇; 知恩不報(bào)立誓恢復(fù)漢室統(tǒng)鑄錢(qián)。 獲得英明丞相孔明建國(guó)有東談主輔佐; 生了個(gè)女兒阿斗卻不是個(gè)圣賢。 多么可悲原先蜀漢宮廷的歌妓們; 如今卻歡歌曼舞盡在魏的殿前。 【評(píng)析】: 這詩(shī)是賃吊古東談主的,也可以手腳史論詩(shī)。主要在于稱頌劉備,而貶譏劉禪詩(shī)的 聯(lián)寫(xiě)劉備辭世是怒斥風(fēng)浪的強(qiáng)者,千秋后的廟堂仍然威勢(shì)逼東談主。頷聯(lián)寫(xiě)劉備的業(yè) 績(jī),兩句用典對(duì)得工致,天然渾成。頸聯(lián)為劉備功業(yè)不成,嗣子不肖而嗟嘆。尾聯(lián)感 嘆后主劉禪之鄙人。全詩(shī)前半寫(xiě)善事,后半寫(xiě)闌珊,以形象垂戒當(dāng)世。 詩(shī)的用事對(duì)仗都很警辟工致。 ============================= 《沒(méi)蕃故東談主》 作:張藉 客歲戌月支,城下沒(méi)全師。 蕃漢斷消息,死滋長(zhǎng)離別。 東談主收廢帳,歸馬識(shí)殘旗。 欲祭疑君在,海角哭此時(shí)。 【注解】: 1、月支:指吐蕃。 2、沒(méi):死。 3、蕃:吐蕃,古時(shí)西部少數(shù)民族設(shè)備的個(gè)國(guó)。 【韻譯】: 客歲你去月支守邊關(guān), 據(jù)說(shuō)在城下殞命了全師。 蕃漢之間消息全然斷, 我與你永作存一火的離別。 東談主去打理遣棄的營(yíng)帳, 只須歸馬認(rèn)得頹殘戰(zhàn)旗。 想祭奠卻狐疑你還活著, 海角海角此時(shí)怎不哭啼?! 【評(píng)析】: 詩(shī)是吊唁為開(kāi)墾覆滅于異域的故東談主,干系詞是存是卒讀,半疑半信。詩(shī)前半從戌守 寫(xiě)到杜漸防微,消息全,死生不解。后半是瞎想戰(zhàn)場(chǎng)闌珊和希望友東談主能不死生 還。語(yǔ)真情苦,流涌現(xiàn)非戰(zhàn)想想。 ============================= 《草》 作:白居易 離離原上草,歲榮枯。 野火不盡,春風(fēng)吹又生。 遠(yuǎn)芳侵古談,晴翠接荒城。 又送孫去,萋萋滿別情。 【注解】: 1、離離:百里挑一,分明的樣式。 2、遠(yuǎn)芳:伸展到遠(yuǎn)方的草。 3、萋萋:繁茂的樣式。 【韻譯】: 古原上的野草亂生亂長(zhǎng), 每年春來(lái)繁茂秋來(lái)枯黃。 聽(tīng)任野火焚不盡不朽, 春風(fēng)吹依舊新生滋長(zhǎng)。 遠(yuǎn)方芳草掩沒(méi)迂腐驛談, 延至荒城片翠綠清朗。 春綠草長(zhǎng)又送游子遠(yuǎn)去, 萋萋亂草可比滿腹離傷。 【評(píng)析】: 這是詠物詩(shī),也可作為寓言詩(shī)看。有東談主認(rèn)為是譏刺小人的。從全詩(shī)看,原上草雖 有所指,但喻意并細(xì)目?!耙盎鸩槐M,春風(fēng)吹又生,”卻作為種“韌勁”而有 口皆碑,成為傳之千古的唱。 ============================= 《旅宿》 作:杜牧 旅舍夫婦,凝情自悄然。 寒燈想舊事,斷雁警愁眠。 遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,書(shū)到隔年。 滄江好煙月,門(mén)系釣魚(yú)船。 【注解】: 1、悄然:這里是憂郁的真義。 2、斷雁:失群之雁。 3、遠(yuǎn)夢(mèng)句:意謂作念夢(mèng)作念到侵曉時(shí),才是歸之夢(mèng),遠(yuǎn)夢(mèng)亦遠(yuǎn),恨夢(mèng)歸之時(shí)也甚短 暫,與下句書(shū)隔年到,恨時(shí)間之久,相對(duì)而益增客愁。 【韻譯】: 住在旅舍中并好的旅伴; 憂郁的心情恰似凝固般。 對(duì)著寒燈回憶起故土舊事; 就象失群的孤雁警悟愁眠。 鄉(xiāng)太遠(yuǎn)歸夢(mèng)到破曉未成; 書(shū)寄到旅舍已時(shí)隔年。 我真感嘆門(mén)外滄江的煙月; 漁東談主船只就系在自門(mén)前。 【評(píng)析】: 這是羈旅懷鄉(xiāng)之作。離久遠(yuǎn),目擊旅舍門(mén)外的漁船即加以艷羨。幽恨鄉(xiāng)愁、委 實(shí)凄。頸聯(lián)“遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,書(shū)到隔年”真義周折多層,實(shí)乃千錘百真金不怕火的警語(yǔ)。 ============================= 《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》 作:許渾 紅葉晚蕭蕭,長(zhǎng)亭酒瓢。 殘?jiān)茪w太華,疏雨過(guò)中條。 樹(shù)隨關(guān)迥,河聲入海遙。 帝鄉(xiāng)明日到,猶自夢(mèng)漁樵。 【注解】: 1、長(zhǎng)亭:常用作餞別處,后泛指路旁亭舍。 2、太華:華山。 3、中條:山名,在山西永濟(jì)縣。 4、迥:遠(yuǎn)。 5、帝鄉(xiāng):指都城。 【韻譯】: 秋天傍晚?xiàng)鳂?shù)隨風(fēng)颯颯作響; 夜宿潼關(guān)驛樓自有瓢酒飄香。 幾朵殘?jiān)萍m合在聳的華山; 稀少的秋雨散落到中條山上。 遙看樹(shù)隨著潼關(guān)山勢(shì)延遲; 黃河奔流入海濤聲回旋震動(dòng)。 未來(lái)就可到達(dá)繁華京城長(zhǎng)安; 我仍牢固放肆作念著漁樵渴望! 【評(píng)析】: 這是由潼關(guān)到都城,夜宿驛站而題壁的詩(shī)。詩(shī)中雖“宿”字,干系詞字句中 卻昭著披露夜宿驛樓,秋晚雨過(guò),四望風(fēng)物而觸景傷懷。頷聯(lián)寫(xiě)潼關(guān)山川威望,瀉宏 渺茫。頸聯(lián)寫(xiě)所見(jiàn)所聞,由近及遠(yuǎn),際垠。兩聯(lián)對(duì)仗工致天然。末聯(lián)點(diǎn)出赴京并 非所愿之意,含蓄委婉。 ============================= 《早秋》 作:許渾 遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。 殘螢棲玉露,早雁拂金河。 樹(shù)曉還密,遠(yuǎn)山晴多。 淮南葉下,自愿洞庭波。 【注解】: 1、泛:彈,猶流落。 2、還密:尚未凋。 3、淮南兩句:用《淮南子·說(shuō)山訓(xùn)》“見(jiàn)葉落而知?dú)q暮”和《楚辭·九歌·湘夫 東談主》“洞庭波兮木葉下”意。 【韻譯】: 漫漫永夜中泛流著琴瑟的清音; 青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。 白露凝珠的野草棲留幾只殘螢; 秋之晨雁群掠過(guò)銀河向南激越。 大的樹(shù)木拂曉看來(lái)尚未凋, 陽(yáng)光下遠(yuǎn)眺遠(yuǎn)山檔次格外分明。 淮南子有葉落而知?dú)q暮之句; 我悟到洞庭波兮木葉下的詩(shī)情。 【評(píng)析】: 這是詠早秋景物的詠物詩(shī)。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字?!皻? 螢”、“早雁”、“曉還密”、“葉下”、“洞庭波”都扣緊“早”字。俯察、仰 視、近看、瞭望,從低遐邇來(lái)描述早秋景物,竟然神清氣足,溫暖不盡。 ============================= 《蟬》 作:李商隱 本以難飽,枉費(fèi)恨費(fèi)聲。 五疏欲斷,樹(shù)碧情。 薄宦梗猶泛,故居蕪已平。 煩君相警,我亦舉清。 【注解】: 1、本以兩句:古東談主誤以為蟬是餐風(fēng)咽露的。這里是說(shuō),既欲棲處,自難以飽腹, 雖帶恨聲,實(shí)也驀地。 2、樹(shù)句:意謂蟬雖哀鳴,樹(shù)卻自呈蒼潤(rùn),像是情相待。實(shí)是隱喻受東談主蕭條。 3、薄宦:官卑職微。 4、梗猶泛:這里是自傷腐朽意。 5、蕪已平:稀罕到了沒(méi)脛地步。 【韻譯】: 你棲身枝之上才難以飽腹; 你雖抱恨哀鳴驀地白緬懷勁。 五以后疏落之聲幾近斷。 大樹(shù)依然蒼翠卻涓滴同情, 我官職卑下象桃梗漂浮不定, 園早已荒錯(cuò)雜草埋沒(méi)腳脛。 煩勞你的鳴叫我得借以自警, 我也舉操守象你潔不佞。 【評(píng)析】: 這詩(shī)借詠蟬以喻自身的潔。前半聞蟬而興,重在詠蟬;它餐風(fēng)咽露,居 素雅,干系詞聲嘶力竭地鳴叫,卻難求飽。后半直抒己意,他鄉(xiāng)薄宦,梗枝漂浮, 故居稀罕,胡不歸去?因而聞蟬以自警,同舟共濟(jì)。全詩(shī)層層入評(píng)釋主題:“難 飽”,鳴“枉費(fèi)”,聲“欲斷”,樹(shù)“情”,怨之,恨之重,目了然。實(shí)屬 “詠物”佳。 ============================= 《風(fēng)雨》 作:李商隱 凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。 黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。 新知遭薄俗,舊好隔良緣。 心斷新豐酒,銷(xiāo)愁又幾千。 【注解】: 1、寶劍篇:唐將郭震(元振),少有大志。武則天曾召見(jiàn),索其著述,震乃上《寶 劍篇》。 2、羈泊句:意謂常年漂泊。 3、心斷句:馬周西游長(zhǎng)安時(shí),宿新豐旅店,店主東談主很冷淡,馬周便要酒斗八升, 溫暖酌。自后唐太宗召與語(yǔ),授監(jiān)察御史。這里真義是說(shuō),不可能會(huì)象馬周那 樣獲得知遇了。心斷:猶望。新豐:故址在今陜西臨潼縣東。 【韻譯】: 我讀了寶劍篇后心里凄楚悲涼; 羈旅中不溫暖想漂泊到常年。 我象風(fēng)雨中的黃葉依然在飄落; 別東談主成日在青樓作樂(lè)歌舞管弦。 縱有新友遭遇薄俗也困難持久; 舊交知己因?yàn)榫檬瓒鴶嗔肆季墶? 我不企望喝新豐酒能有新際遇; 為消愁姑且沽飲不吝破鈔幾千。 【評(píng)析】: 這是作自傷腐朽漂泊所成立的詩(shī),歷害野蠻不屈的悲歌。 詩(shī)起句寫(xiě)渴望與際遇的矛盾,雖懷有郭震般的抱負(fù),卻莫得他那樣的際遇。頷聯(lián) 抒寫(xiě)羈旅漂泊的東談主生感受。頸聯(lián)寫(xiě)在現(xiàn)實(shí)生活中沉靜援的悲涼。末聯(lián)寫(xiě)想借酒澆 愁,但卻不可象唐初的馬周,放肆?xí)r在新豐貨倉(cāng)受到苛待,干系詞自后他卻獲得天子的 賞玩,拔居位。 詩(shī)以“風(fēng)雨”為題,“凄涼”開(kāi),是披露羈泊異鄉(xiāng),因目接凄風(fēng)苦雨而引起的 身世之感。 ============================= 《落花》 作:李商隱 閣客竟去,小園花亂飛。 雜沓連曲陌,迢寄遞斜暉。 腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。 芳心向春盡,所得是沾衣。 【注解】: 1、雜沓:指花影的迷離,承上句亂飛意。 2、芳心:指花,也指我方看花的情意。 3、沾衣:指隕泣。 【韻譯】: 閣上的旅客們依然競(jìng)相離去; 小園的春花隨風(fēng)凋紛干擾飛。 花影雜沓迷離接連著彎彎小路; 瞭望落花回舞映著斜陽(yáng)的余光。 我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去; 望眼將穿盼來(lái)春天卻倉(cāng)卒回來(lái)。 花惜花天然要怨春去得太早; 春盡花謝所得的僅僅落淚沾衣。 【評(píng)析】: 這是詠落花的詩(shī)。聯(lián)寫(xiě)落花與東談主的心情,含蓄蘊(yùn)籍耐東談主尋味。頷聯(lián)從不 同角度描寫(xiě)落花“亂飛”的具體情狀。頸聯(lián)徑直表達(dá)情感,巴望花不再落而不可。末 聯(lián)寫(xiě)花為裝點(diǎn)春天而開(kāi),卻落得飄沾衣的結(jié)局。表達(dá)了素懷壯志,不見(jiàn)用于世的凄 婉和感觸。全詩(shī)飄溢著傷春惜花之感,情想如癡,委婉動(dòng)?xùn)|談主。 ============================= 《涼想》 作:李商隱 客去波平檻,蟬休露滿枝。 永懷當(dāng)此節(jié),倚立自少頃。 北斗兼春遠(yuǎn),南陵寓使遲。 海角占?jí)魯?shù),疑誤有新知。 【注解】: 1、永懷:長(zhǎng)想。 2、倚立句:意謂當(dāng)天重立檻前,時(shí)節(jié)已由春而秋。 3、北斗:指客所在之地。 4、南陵:今安徽東南。 5、占?jí)簦翰穯?wèn)黑甜鄉(xiāng)。 【韻譯】: 當(dāng)初你離去時(shí)春潮漫平雕欄; 如今秋蟬不鳴露珠掛滿樹(shù)枝。 我永恒懷念那時(shí)那好意思好時(shí)節(jié); 當(dāng)天重倚檻前不覺(jué)時(shí)光荏苒。 你北的住處象春天般遼遠(yuǎn); 我在南陵嫌送信東談主來(lái)得太遲。 闊別海角我屢次占卜著好意思?jí)簦? 狐疑你有新友而把知己健忘。 【評(píng)析】: 這是因時(shí)光荏苒,對(duì)涼秋而懷舊的詩(shī)。透露作渴望友東談主來(lái)信,卻大失所望 之心情,終竟懷疑對(duì)已有新友,唯恐為東談主所棄。 詩(shī)采選直吐襟懷的式,言語(yǔ)魄力簡(jiǎn)潔清淡,不雕琢,不縫隙。細(xì)細(xì)吟來(lái),種 悲想綿綿的悲涼情味隨之而生?;蛞詾榇嗽?shī)是寫(xiě)女子懷念情東談主,并狐疑他有了新歡, 而把我方銷(xiāo)毀。此乃解東談主自解,不足為法。 ============================= 《北青蘿》 作:李商隱 殘陽(yáng)西入崦,茅廬訪孤僧。 落葉東談主安在,寒云路幾層。 敲初夜磬,閑倚枝藤。 世界微塵里,吾寧與憎。 【注解】: 1、崦:指日沒(méi)的地。 2、寧:為什么。 【韻譯】: 西邊殘陽(yáng)依然落入崦嵫山嶺; 我到山中茅廬尋訪位僧。 只見(jiàn)風(fēng)吹落葉不知東談主在何處; 冒著寒云尋找翻過(guò)山路幾層? 黃昏才見(jiàn)到他自敲鐘磬; 看他多么自到手上柱著枯藤。 我想世界萬(wàn)物俱在微塵之中, 既然切皆空我又何言憎? 【評(píng)析】: 詩(shī)是寫(xiě)訪僧忽悟禪理之意。聯(lián)點(diǎn)出造訪的時(shí)間;頷聯(lián)寫(xiě)尋訪孤僧的流程;頸聯(lián) 寫(xiě)黃昏時(shí)才尋到;末聯(lián)是表達(dá)感觸。訪的是孤僧,因而以“敲”、“枝”、“東談主 安在”等點(diǎn)出“孤”字來(lái)。后兩句,以“微塵”照顧“僧”字,處處緊扣題意,表 現(xiàn)了詩(shī)東談主在麻煩彷徨之時(shí),不悅現(xiàn)實(shí),而向往佛的消情緒。 ============================= 《送東談主東游》 作:溫庭筠 荒戌落黃葉,浩然離故關(guān)。 風(fēng)漢陽(yáng)渡,初日郢門(mén)山。 江上幾東談主在,海角孤棹還。 何當(dāng)重相見(jiàn),樽酒慰離顏。 【注解】: 1、荒戌:稀罕的地營(yíng)壘。 2、浩然句:指遠(yuǎn)游之志甚堅(jiān)。 3、郢門(mén)山:即荊門(mén)山。 4、樽酒:猶杯灑。 【韻譯】: 在荒涼的古壘,在落葉的時(shí)刻; 你懷正氣東去,離別久居鄉(xiāng)關(guān)。 風(fēng)碰巧掛帆,直達(dá)古渡漢陽(yáng); 待到日出之時(shí),便到了郢門(mén)山。 你在漢陽(yáng)那處,還有幾個(gè)友東談主? 孤舟漂泊海角,盼你早日璧還! 不知要到何時(shí),你我材干重見(jiàn); 還是多飲幾杯,暫慰離別愁顏。 【評(píng)析】: 這是送別詩(shī)。起調(diào)太,地傍荒涼古壘,時(shí)值蕭瑟金秋。此時(shí)此地送友遠(yuǎn) 行,別緒離愁,將緣何堪?!二句話想驟然轉(zhuǎn)迭,寫(xiě)友東談主遠(yuǎn)行心胸正氣而有遠(yuǎn)志,氣 象魄力,可謂越過(guò)。頷聯(lián)兩句互文,意即:“初日風(fēng)漢陽(yáng)渡,風(fēng)初日郢山門(mén)?!? 漢陽(yáng)、郢門(mén)相去沉,豈可同期盡取眼中??jī)H僅統(tǒng)指荊山楚水,展示肥大雄奇意境而 已。頸聯(lián)對(duì)友東談主遠(yuǎn)去出息表關(guān)懷,并寄托對(duì)他的懷念。末聯(lián)當(dāng)此送別之際,舒懷暢 飲,遐想他日再見(jiàn),見(jiàn)惜別之情。但結(jié)句甚意。雖文飾脫去溫李(商隱)之纖 麗艷作風(fēng),起調(diào)亦,但情弱味淡。由此可見(jiàn)晚唐詩(shī)不足盛唐詩(shī)之斑。 ============================= 《灞上秋居》 作:馬戴 灞原風(fēng)雨定,晚見(jiàn)雁行頻。 落葉他鄉(xiāng)樹(shù),寒燈夜東談主。 空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰。 寄臥郊扉久,何年致此身。 【注解】: 1、郊扉:猶郊居。 2、致此身:意即以此身為國(guó)君發(fā)奮。 【韻譯】: 灞原上的秋風(fēng)細(xì)雨初定, 傍晚看見(jiàn)雁群南去賡續(xù)。 瀕臨他鄉(xiāng)樹(shù)木落葉紛紛, 寒夜的孤燈照我東談主。 空?qǐng)@里白露頻頻地下滴, 單學(xué)派只與野僧為鄰。 寄臥荒涼郊居為時(shí)已久, 何時(shí)材干為國(guó)致力于于獻(xiàn)身? 【評(píng)析】: 詩(shī)寫(xiě)客居霸上而感秋來(lái)沉靜,現(xiàn)象蕭瑟。聯(lián)寫(xiě)灞原上空蕭森的秋氣,秋風(fēng)秋雨 已定,雁群頻飛。頷聯(lián)寫(xiě)在他鄉(xiāng)異土見(jiàn)落葉和寒夜處的悲凄。頸聯(lián)寫(xiě)秋夜寂靜,臥 聽(tīng)滴露,孤苦孤身一人依,與僧為鄰,提升寫(xiě)出孤的心情。末聯(lián)表達(dá)詩(shī)東談主的感觸,表 達(dá)駭人聽(tīng)聞,進(jìn)身渺茫的悲憤。寫(xiě)景樸實(shí)華,寫(xiě)情清楚感東談主。 ============================= 《楚江懷古》 作:馬戴 露氣冷光集,微陽(yáng)下楚丘。 猿啼洞庭樹(shù),東談主在木蘭舟。 廣澤生明月,蒼山夾亂流。 云中君不見(jiàn),竟夕自悲秋。 【注解】: 1、木蘭舟:此因楚江而用《楚辭》中的木蘭舟。木蘭:小喬木。 2、云中君:本《楚辭·九歌》篇名,為祭祀云神之作,此也因楚江而意想《九 歌》。 【韻譯】: 霧露團(tuán)團(tuán)凝合涼氣侵東談主, 夕陽(yáng)已落下楚地的山丘。 猿在洞庭湖畔樹(shù)上啼叫, 東談主乘木蘭舟在湖中泛游。 明月從廣漠的湖潮起, 兩岸青山夾著滾滾亂流。 云中仙君如何都不見(jiàn)了? 我竟連明連夜自悲秋。 【評(píng)析】: 唐宣宗大中初年,詩(shī)東談主由山西太原幕府掌文書(shū)。被貶為龍陽(yáng)尉,自江北來(lái)江南, 行于洞庭湖畔,觸景傷懷,追慕先賢,感傷身世,而寫(xiě)下了《楚江懷古》五津三章, 這是。 雖題“懷古”,卻泛詠洞庭景致。詩(shī)東談主履楚江而臨晚秋,時(shí)值晚唐,不 “發(fā)想古之幽情”,感傷自身不遇。聯(lián)先點(diǎn)明黃昏時(shí)刻;頷聯(lián)上句鄰接“暮”字, 下句才點(diǎn)出東談主來(lái),頸聯(lián)就山水兩面寫(xiě)夜景,“夾”字猶見(jiàn)凝練;尾聯(lián)才寫(xiě)出“懷 古”的主旨,為后兩開(kāi)題,而以悲愁作結(jié)。 全詩(shī)魄力清麗婉約,激情精細(xì)低徊。李元洛評(píng)曰:“在藝術(shù)上清而不質(zhì)實(shí), 微而不輕視,詞藻淡遠(yuǎn)而不艷抹濃妝,含蓄蘊(yùn)籍而不坦白奔迸?!? ============================= 《書(shū)邊事》 作:張喬 調(diào)角斷清秋,征東談主倚戌樓。 春風(fēng)對(duì)青冢,白天落梁州。 大漠兵阻,窮邊有客游。 蕃情似此水,長(zhǎng)愿向南流。 【注解】: 1、調(diào)角:猶吹角。 2、梁州:那時(shí)指涼州,在今甘肅境內(nèi)。 【韻譯】: 軍號(hào)劃斷寧?kù)o清秋, 征東談主自憑倚城樓。 昭君青冢春風(fēng)吹拂, 夕陽(yáng)西沉邊城梁州。 重大荒原兵窒礙, 邊關(guān)重地有東談主旅游。 蕃民之情長(zhǎng)如斯水, 千生萬(wàn)劫永向南流。 【評(píng)析】: 此詩(shī)是寫(xiě)稿游歷邊塞的所見(jiàn)所聞。聯(lián)寫(xiě)邊塞軍旅生活和安寧,征東談主散逸 事;頷聯(lián)虛寫(xiě)昭君墓秋來(lái)依然春風(fēng)吹拂,梁州邊城派日麗講理,再次伸述民族團(tuán) 結(jié),邊安祥;頸聯(lián)言廣漠邊塞蕃兵窒礙,旅客到這里不雅光,反復(fù)渲染和平景 象。尾聯(lián)抒寫(xiě)稿“蕃情似此水,”“長(zhǎng)向南流”,民族合作的心愿。全詩(shī)意境闊 而遠(yuǎn),氣韻直貫而又瑯瑯上口,讀來(lái)勾魂攝魄,韻味窮。 ============================= 《大除夕有懷》 作:崔涂 迢遞三巴路,羈危萬(wàn)里身。 亂山殘雪夜,孤?tīng)T異鄉(xiāng)東談主。 漸與骨血遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親。 那堪正漂泊,明日歲華新。 【注解】: 1、羈危:指漂泊于三巴的艱險(xiǎn)之地。 2、歲華:年華。 【韻譯】: 巴郡巴東巴西,離多么遼遠(yuǎn); 漂泊在這艱險(xiǎn)之地,真難容身。 山巒狼籍,大雪下到殘漏盡; 孤?tīng)T支,一夜伴我異鄉(xiāng)來(lái)賓。 我與骨血親眷,不覺(jué)漸離漸遠(yuǎn); 只須身邊僮仆,跟我越來(lái)越親。 漂泊活命之苦,如何領(lǐng)受得了? 除夕過(guò),明日又是新年新春。 【評(píng)析】: 這詩(shī)寫(xiě)除夕之夜旅居之感懷。聯(lián)即對(duì),起句點(diǎn)地,次句點(diǎn)東談主,氣象闊大。頷 聯(lián)寫(xiě)除夕客居他鄉(xiāng)的孤,頸聯(lián)寫(xiě)親眷遠(yuǎn)離,僮仆成了嫡親。再烘托“”字。末聯(lián) 點(diǎn)出時(shí)逢除夕,不勝漂泊。離愁鄉(xiāng)想,發(fā)泄余。 ============================= 《孤雁》 作:崔涂 幾行歸塞盡,念爾何之。 暮雨相呼失,寒塘欲下遲。 渚云低暗度,關(guān)月冷相隨。 未逢矰繳,孤飛自可疑。 【注解】: 1、之:往。 2、失:失群。 3、渚:水中的小洲。 【韻譯】: 幾陣皆飛的旅伴,所有回到了塞上, 只須你這孤雁,不知自飛向何。 暮雨中,你悲凄地呼叫丟失的伙伴, 你想棲息,卻又夷猶怯怯不下寒塘。 渚上低暗,你孤地穿越過(guò)了云層; 只須關(guān)山的冷月,陪同你孤苦凄涼。 天然你未會(huì)遭暗算,把生命葬喪, 僅僅失群孤飛,畢竟叫東談主疑懼刻薄。 【評(píng)析】: 這是詠孤雁的詩(shī),作借此以喻我方孤棲憂慮的羈旅之情。聯(lián)寫(xiě)同伴歸 盡,唯爾去,寫(xiě)“離群”貼題。二聯(lián)寫(xiě)孤雁神態(tài),先寫(xiě)失群原因,再寫(xiě)失群后的倉(cāng) 皇。三聯(lián)寫(xiě)失群之難熬。盡管振羽奮飛,仍然是只影依,凄涼沉靜。四聯(lián)寫(xiě)疑慮受 箭喪生,表達(dá)詩(shī)東談主的細(xì)致愿望和矛盾心情。今東談主徐培均以為此詩(shī)“字字珠璣,莫得 處是閑筆;而況余音褭褭,令東談主回味窮,可稱五律詩(shī)中的上品?!? ============================= 《春宮怨》 作:杜荀鶴 早被嬋娟誤,欲歸臨鏡慵。 承恩不在貌,教妾若為容。 風(fēng)暖鳥(niǎo)聲碎,日花影重。 年年越溪女,相憶采芙蓉。 【注解】: 1、嬋娟:形態(tài)好意思好貌。 2、若為容:又教我如何飾容取寵呢。 3、越溪女:指西施浣紗時(shí)的女伴。 【韻譯】: 早年我被狀貌嫵媚所誤,落入宮中; 我懶得對(duì)鏡梳妝扮,是莫得受寵。 蒙恩受幸,其實(shí)不在于俏麗的面子; 到底為趨承誰(shuí),叫我梳妝修飾相貌。 鳥(niǎo)兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風(fēng); 太陽(yáng)到了正午,花影才會(huì)顯得油膩。 我真想念,年年在越溪浣紗的女伴; 歡歌笑語(yǔ),擺脫牢固地采擷著芙蓉。 【評(píng)析】: 這詩(shī)是代宮女抒怨的代言詩(shī),其實(shí)也含有自嘆東談主賞玩之意。聯(lián)寫(xiě)因貌好意思而 入宮,受盡孤寂,不肯梳妝,頷聯(lián)寫(xiě)取寵不在狀貌,因而不妝扮了。頸聯(lián)寫(xiě)景,春 風(fēng)駘蕩,風(fēng)和日麗,良莠不齊,借以烘托春心受殘,沉靜空匱的情感。末聯(lián)寫(xiě)往日之 悲苦,露其怨情?!帮L(fēng)暖鳥(niǎo)聲碎,日花影重”是歷來(lái)為東談主所崇的名句。 對(duì)于此詩(shī)作,歷來(lái)有所爭(zhēng)議。歐陽(yáng)修和吳聿以為周仆所為,而胡仔《苕溪漁隱 叢話》卻斷為杜荀鶴所作,且云:“故諺云:杜詩(shī)三百,惟在聯(lián)中,‘風(fēng)暖鳥(niǎo)聲 碎,日花影重’是也。”孰是孰非,有待行驗(yàn)證。 ============================= 《章臺(tái)夜想》 作:韋莊 清瑟怨遙夜,繞弦風(fēng)雨哀。 孤燈聞楚角,殘?jiān)孪抡屡_(tái)。 芳草已云暮,故東談主殊疇昔。 鄉(xiāng)書(shū)不可寄,秋雁又南回。 【注解】: 1、殊:。 2、鄉(xiāng)書(shū):指書(shū)。 【韻譯】: 永夜中清徹的琴瑟撩東談主幽怨; 好象風(fēng)雨繞弦盡凄楚悲哀。 孤燈之下聽(tīng)到楚地軍號(hào)凄愴; 西邊鉤殘?jiān)滤冉?jīng)落下章臺(tái)。 韶花宛若芳草經(jīng)秋業(yè)已雕零; 當(dāng)年交知己也都跡不來(lái)。 寄給親眷書(shū)正愁難以發(fā)出, 盡管傳書(shū)秋雁又從北塞南回! 【評(píng)析】: 這詩(shī)是懷東談主掛之作,在概是寄給越中屬的。詩(shī)以“夜想”為題,開(kāi)篇卻不 寫(xiě)想,而寫(xiě)夜聽(tīng)瑟聲,接著寫(xiě)聽(tīng)到悲涼的楚角,勾動(dòng)了旅客懷“想”。詩(shī)的后半,即 為所“想”的內(nèi)容:芳草已暮,韶華已逝,故東談主不來(lái),鄉(xiāng)想難寄。后點(diǎn)出時(shí)當(dāng)秋 節(jié),令東談主秋想賡續(xù)。詩(shī)中表達(dá)了種可奈何的恨,讀來(lái)不勝悲涼凄楚,叫東談主腸 斷。 ============================= 《尋陸鴻漸不遇》 作:僧皎然 移雖帶郭,野徑入桑麻。 近種籬邊菊,秋來(lái)未著花。 扣門(mén)犬吠,欲去問(wèn)西。 報(bào)談山中去,歸來(lái)逐日斜。 【注解】: 1、扣門(mén):扣門(mén)。 【韻譯】: 他把遷移到了城郭帶, 鄉(xiāng)間小路通向桑麻的地。 近處竹籬邊都種上了菊花, 秋天到了卻尚未見(jiàn)它綻開(kāi)。 扣門(mén)竟連聲犬吠都莫得, 要行止西鄰居聽(tīng)情況。 鄰東談主報(bào)說(shuō)他是到山里去了, 回來(lái)時(shí)總要西山映著斜陽(yáng)。 【評(píng)析】: 詩(shī)是寫(xiě)訪尋友東談主陸鴻漸不遇,大有乘興而來(lái),掃興而歸的感觸;但吐屬天然,毫 不裝點(diǎn)作念作。檔次分明,頭重腳輕紊;雖不講對(duì)仗,其曲調(diào)卻詩(shī)律,仍然算作律詩(shī)。 唐詩(shī)中此種律詩(shī)亦有所見(jiàn),如李白的《夜泊牛渚懷古》,即是例。 ------------------天津市瑞通預(yù)應(yīng)力鋼絞線有限公司相關(guān)詞條:離心玻璃棉
塑料擠出機(jī)
鋼絞線廠鋁皮保溫