久久人人爽人人人人片av_人人操人人摸一区二区三区不 ,午夜粉色剧院污|午夜小视频下载|午夜成人网站|午夜体验试看一分钟春意 ,亚洲午夜视频,欧美亚洲免费久久久,性做久久久久久网站

老太太老B乱子伦_《年轻女教师3》韩国_国产三级午夜理伦 ,乱色欧美激惰-日韩精品一区二区午夜成人版-亚欧乱色熟

寧夏鋼絞線_天津瑞通預(yù)應(yīng)力鋼絞線
寧夏鋼絞線_天津瑞通預(yù)應(yīng)力鋼絞線

襄陽(yáng)預(yù)應(yīng)力鋼絞線價(jià)格 書(shū)事表面

2026-01-24 04:20:33

襄陽(yáng)預(yù)應(yīng)力鋼絞線價(jià)格 書(shū)事表面
鋼絞線
=============================
《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》
作:唐玄宗
夫子何為者,棲棲代中。
地猶鄹氏邑,宅即魯宮。
嘆鳳嗟身否,傷麟怨談窮。
今看兩楹奠,當(dāng)與夢(mèng)時(shí)同。


【注解】:
1、棲棲:吃力不安,指孔子周游各國(guó)。
2、:春秋時(shí)魯?shù)?,在今山東曲阜縣東南??鬃痈甘辶杭v為邑醫(yī)生,孔子出身于
此,后遷曲阜。氏邑,東談主地。
3、宅即句:相傳漢魯共(恭)劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞
金石絲竹之音,乃不敢壞。
4、嘆鳳句:《論語(yǔ)·子罕》:“子曰:鳳鳥(niǎo)不至,河不出圖,吾完畢夫?!闭f(shuō)鳳至
記號(hào)圣東談主出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不可親見(jiàn)圣之嘆。否,欠亨暢。
5、今看兩句:《禮記·檀弓上》,記孔子曾語(yǔ)子貢云:“予疇昔之夜,坐奠于兩楹
之間?!璐鶎⑺酪??!币笾?,東談主身后,靈柩停于兩楹之間,孔子為殷東談主之后,
故從黑甜鄉(xiāng)中知談我方將近死了。兩楹奠喻祭祀的尊容無(wú)際。兩楹:指殿堂的中間。
楹:堂前直柱。奠:致祭。

【韻譯】:
孔老漢子身奔波,究竟有何所求?
忙吃力碌周游各國(guó),疾惡猥瑣通常,
先圣確立于鄒氏邑,自后遷居曲阜;
這宅院魯原想毀它,而擴(kuò)建宮府。
孔子也曾嘆息:鳳凰不至流年不利; 
見(jiàn)麒麟他傷心哭說(shuō),我已向隅而泣!
而今到此,瞻仰兩楹間對(duì)他的祭奠;
與他當(dāng)年夢(mèng)見(jiàn)坐享其間,并不殊。

【評(píng)析】:
唐開(kāi)元二十三年(735),玄宗親祭孔子而作此詩(shī)。詩(shī)意在“感嘆”孔子的際
遇??鬃由顝?fù)雜崎嶇,詩(shī)只采納他的棲遑不遇的面,淺易幾言,就玄虛了孔
子生活復(fù)雜崎嶇,詩(shī)只采納他的棲遑不遇的面,淺易幾言,就玄虛了孔子生的大
事。兩句是嗟嘆,三、四句是嘆好意思,五、六句是再嗟嘆,后兩句再嘆好意思。處處用
典,句句貼題,整皆有序,絲不亂。



=============================
《望月懷遠(yuǎn)》
作:張九齡
海上生明月,海角共此時(shí)。
情東談主怨遙夜,竟夕起相想。
滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。
不勝盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。


【注解】:
1、滅燭兩句:刻劃相想時(shí)心神籠統(tǒng),不覺(jué)從室內(nèi)走到室外。月滅燭,露涼披衣,
寫(xiě)盡眠。

【韻譯】:
輪鮮明的明月,從海上徐徐騰飛;
和我同仰望的,有遠(yuǎn)在海角的伊。
多情東談主天各,同怨永夜之難挨;
孤身一夜不成眠,夜不成眠起相想。
滅燭賞玩明月呵,清光淺淺瀉滿地;
起身披衣去逍遙,忽覺(jué)露珠侵東談主肌。
蟾光雖好意思難采擷,送它給遠(yuǎn)親東談主;
不如還寢息,或可夢(mèng)見(jiàn)相會(huì)佳期。

【評(píng)析】:
此詩(shī)乃望月懷想的名篇,寫(xiě)景抒懷并舉,現(xiàn)象長(zhǎng)入。詩(shī)東談主望見(jiàn)明月,坐窩意想遠(yuǎn)
在天邊的親東談主,此時(shí)此刻正與我同望。有懷遠(yuǎn)之情的東談主,難終夜相想,通宵守夜。
身居室內(nèi),滅燭望月,清光滿屋,覺(jué)可;披衣出戶,露珠沾潤(rùn),月華如練,益加
洗澡。如斯境地,忽然意想蟾光雖好意思卻不可采擷以贈(zèng)遠(yuǎn)親東談主,倒不如回到室內(nèi),尋
個(gè)好意思?jí)簦蚩善诘脷g欣的集合。
詩(shī)的意境深幽清秀,情感古道。層層入不紊,言語(yǔ)明快鏗鏘,細(xì)細(xì)品味,如嘗
橄欖,余甘盡?!昂I仙髟?,海角共此時(shí)”為千古佳句,意境雄壯豁達(dá)。



=============================
《送杜少府之任蜀州》
作:勃
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游東談主。
海內(nèi)存親信,海角若比鄰。
為在岐路,兒女共沾巾。


【注解】:
1、城闕:指唐代都城長(zhǎng)安。
2、輔:護(hù)衛(wèi)。
3、三秦:目前陜西省帶;輔三秦即以三秦為輔。
4、五津:四川境內(nèi)長(zhǎng)江的五個(gè)渡口。

【韻譯】:
古代三秦之地,拱護(hù)長(zhǎng)安城垣宮闕。
風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你持手作別時(shí),相互間兼聽(tīng)則明;
你我都是遠(yuǎn)離故土,出外作念官之東談主。
四海之內(nèi)只須有了你,親信啊親信,
無(wú)論闊別在海角海角,都象在起。
請(qǐng)別在仳離的岐路上,傷心性悲泣;
象厚情的少年男女,相互淚落沾衣。

【評(píng)析】:
此詩(shī)是送別的名作。詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴(yán)整對(duì)仗,三、四句以散
調(diào)承之,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情放誕。三聯(lián)“海內(nèi)存親信,海角若比鄰”,奇峰突起,
度地玄虛了“友情厚,江山難阻”的現(xiàn)象,偉詞自鑄,傳之千古,頌聲遍野。尾聯(lián)
點(diǎn)出“送”的主題。
全詩(shī)開(kāi)抑揚(yáng),氣脈流通,意境曠達(dá)。洗古送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,曲調(diào)爽
朗,簇新遠(yuǎn),樹(shù)碑石。



=============================
《在獄詠蟬·并序》
作:駱賓
余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數(shù)株焉。
雖貿(mào)易可知,同殷仲文之古樹(shù);而聽(tīng)訟斯在,即周召伯之甘棠,
每至夕照低陰,秋蟬疏引,發(fā)聲幽息,有切嘗聞,豈東談主心異于曩時(shí),將蟲(chóng)響悲于前聽(tīng)?
嗟乎,聲以動(dòng)容,德以象賢。
故潔其身也,稟正人達(dá)東談主之行;
蛻其皮也,有仙都成仙之靈姿。
候時(shí)而來(lái),順陰陽(yáng)之?dāng)?shù);
應(yīng)節(jié)為變,審藏用之機(jī)。
有目斯開(kāi),不以談昏而昧其視;
有翼自薄,不以俗厚而易其真。
吟喬樹(shù)之微風(fēng),韻姿天縱;
飲秋之墜露,清畏東談主知。
仆失路艱虞,遭時(shí)徽纆。
不哀傷而自怨,未搖落而先衰。
聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;
見(jiàn)螳螂之抱影,怯危機(jī)之未安。
感而綴詩(shī),貽諸親信。
庶情沿物應(yīng),哀弱羽之飄;
談寄東談主知,憫余聲之沉靜。
非謂文墨,取代幽憂而已。

西陸蟬聲唱,南冠客想。
不勝玄鬢影,來(lái)對(duì)白頭吟。
露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。
東談主信潔,誰(shuí)為表予心。


【注解】:
1、雖貿(mào)易兩句:東晉殷仲文,見(jiàn)大司馬桓溫府中老槐樹(shù),嘆曰:“此樹(shù)婆娑,復(fù)
貿(mào)易?!苯璐俗試@其不溫暖。這里即用其事。
2、而聽(tīng)訟兩句:據(jù)說(shuō)周代召伯巡行,聽(tīng)民間之訟而不煩勞匹夫,就在甘棠(即棠
梨)下斷案,后東談主因相戒不要?dú)@樹(shù)。召伯,即召公。周代燕國(guó)鼻祖,名,
因封邑在召(今陜西岐山西南)而得名。
3、曩時(shí):前時(shí)。
4、將:抑或。
5、徽:綁縛罪人的繩子,這里是被囚禁的真義。
6、綴詩(shī):成詩(shī)。
7、西陸:指秋天。
8、南冠:楚冠,這里是囚徒的真義。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚
于晉國(guó)軍府事。
9、玄鬢:指蟬的黑翅膀,這里比方我方方正盛年。
10、白頭吟:樂(lè)府曲名,《樂(lè)府詩(shī)集》解題說(shuō)是鮑照、張正見(jiàn)、虞世南諸作,皆自
傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,我方方正玄鬢之年,卻來(lái)默誦《白頭吟》那樣哀怨
的詩(shī)句。

【韻譯】:
囚禁我的牢房的西墻外,
是受案聽(tīng)訟的公堂,
那里迥殊株古槐樹(shù)。
天然能看出它們的生機(jī)盎然,
與東晉殷仲文所見(jiàn)到的槐樹(shù)樣;
但聽(tīng)訟公堂在此,
象周代召伯巡行在棠樹(shù)下斷案般。
每到傍晚太陽(yáng)光歪斜,
秋蟬鳴唱,
發(fā)出輕幽的聲氣,
凄慘悲涼過(guò)先前所聞。
難談是心情不同往昔?
抑或是蟲(chóng)響比往常聽(tīng)到的悲?
唉呀,蟬聲足以感動(dòng)?xùn)|談主,
蟬的德行足以記號(hào)賢能。
是以,它的廉正儉信,
可說(shuō)是稟承正人達(dá)東談主的崇品德,
它蛻皮之后,
有成仙登上瑤池的好意思妙身姿。
恭候時(shí)令而來(lái),
遵照天然規(guī)章;
允洽季節(jié)變化,
瞻念察隱居和行為的時(shí)機(jī)。
有眼就瞪得大大的,
不因談路漆黑而不解其視;
有翼能飛卻自甘澹泊,
不因通常稠濁而蛻變我方實(shí)質(zhì)。
在樹(shù)上臨風(fēng)吟唱,
那姿態(tài)聲韻竟然天賜之好意思,
飲用秋天宇下的露珠,
磨而不磷怕為東談主所知。
我的處境困憂,
遇難被囚,
即使不哀傷,也經(jīng)常自怨,
象樹(shù)葉未曾凋依然闌珊。
聽(tīng)到蟬鳴的聲氣,
意想雪冤平反的奏章依然上報(bào);
但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,
我又記掛自身危急尚未拆除。
觸景傷懷,感受很,寫(xiě)成詩(shī),
營(yíng)救給諸位親信。
希望我的現(xiàn)象能應(yīng)鳴蟬征兆,
同情我象微小秋蟬般飄境遇,
說(shuō)出來(lái)讓大知談,
惻隱我后悲鳴的沉靜心情。
這不算為隆重著述,
只不外聊以解憂而已。

秋季節(jié)西墻外寒蟬賡續(xù)地鳴唱,
蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠(yuǎn)。
怎堪隱忍方正玄鬢盛年的好時(shí)光,
自吟哦白頭吟這樣哀怨的詩(shī)行。
露重翅薄欲飛不可世態(tài)多么涼,
風(fēng)多風(fēng)聲響易沉難保自身芬芳。
東談主知談我象秋蟬般的廉正潔,
有誰(shuí)能為我表白冰晶玉潔的心性?

【評(píng)析】:
唐宗儀鳳三年(678)詩(shī)東談主遷任侍御史,因上疏論事,惹惱武后,被誣下
獄,詩(shī)作于此時(shí)。
詩(shī)東談主以蟬的潔、喻己的廉正。聯(lián)借蟬聲起興,引起客想,由“南冠”貼題。
頷聯(lián)以“不勝”和“來(lái)對(duì)”的活水對(duì),評(píng)釋物我之關(guān)系,揭露朝政的丑惡和自我的凄
傷。頸聯(lián)應(yīng)用比方,以“露重”、“風(fēng)多”喻世談污濁環(huán)境惡劣。“飛難進(jìn)”喻宦海
浮沉難進(jìn)?!绊懸壮痢庇餮哉撌軌?。尾聯(lián)以蟬的潔,喻己的品,結(jié)句以設(shè)問(wèn)點(diǎn)出
冤獄未雪之恨。
這是很好的詠物詩(shī),借詠物寓抒懷,滿腔忠憤,言外之音。



=============================
《和晉陵陸丞相早春游望》
作:杜審言
有宦游東談主,偏驚物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉(zhuǎn)綠蘋(píng)。
忽聞歌古調(diào),歸想欲沾襟。


【注解】:
1、和:指用詩(shī)應(yīng)付。
2、晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。
3、淑氣:和暖的天氣。
4、古調(diào):指陸丞寫(xiě)的詩(shī),即題目中的《早春游望》。

【韻譯】:
只須遠(yuǎn)離故里出門(mén)作念官之東談主,
額外明銳天然物候升沉新。
海上云霞燦爛旭日行將東升,
江南梅紅柳綠江北卻才回春。
和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,
晴朗的陽(yáng)光下綠蘋(píng)顏轉(zhuǎn)。
忽然聽(tīng)到你歌吟古樸的曲調(diào),
勾起歸想情愫令東談主落淚沾襟。

【評(píng)析】:
因物感興,即景生情。詩(shī)東談主寫(xiě)我方宦游他鄉(xiāng),春光滿地不可歸省的傷情。詩(shī)開(kāi)
頭就發(fā)出感觸,證據(jù)離鄉(xiāng)宦游,對(duì)異土之“物候”才有“驚新”之意。中間二聯(lián)具體
寫(xiě)“驚新”,寫(xiě)江南新春景,詩(shī)東談主懷念華夏故土的情意。尾聯(lián)點(diǎn)明想歸停戰(zhàn)出我方
傷春的本意。
詩(shī)采選擬東談主手法,寫(xiě)江南早春,百里挑一如畫(huà)。對(duì)仗工致,結(jié)構(gòu)細(xì)密,字字考試。



=============================
《雜詩(shī)》
作:沈期
聞?wù)匋S龍戌,比年不解兵。
可憐閨里月,長(zhǎng)在漢營(yíng)。
少婦今春意,良東談主昨夜情。
誰(shuí)能將旗飽讀,為取龍城。


【注解】:
1、聞?wù)劊郝?tīng)說(shuō)。
2、解兵:撤兵。
3、良東談主:古時(shí)老婆對(duì)丈夫的名稱。
4、龍城:古匈奴祭天的地,目前蒙古境內(nèi)。這里指敵東談主的要塞區(qū)。

【韻譯】:
聽(tīng)說(shuō)黃龍岡駐邊的地,
連年仗直未曾罷兵。
這團(tuán)可的閨中明月,
如今卻常照漢的軍營(yíng)。
少婦徹夜想夫春心蜜意。
良東談主也在追究離別柔情。
誰(shuí)能夠帶支好隊(duì)列,
舉攻取龍城閉幕干戈!

【評(píng)析】:
這詩(shī)寫(xiě)閨中少婦與塞上征東談主的兩地相憶。起句先說(shuō)衛(wèi)戌黃龍岡邊土,年年不
休。接著寫(xiě)對(duì)情東談主各自東西,同披蟾光:閨中營(yíng)中,清輝共照,柔情相憶,相互黯
然傷神。共同的愿望是有個(gè)名將能率隊(duì)列,舉破敵,閉幕干戈,使寰宇親東談主團(tuán)
聚。
全詩(shī)表達(dá)厭惡干戈,渴慕和平的神思。情調(diào)凄愴,但不用。語(yǔ)淺意,耐東談主尋
味。



=============================
《題大庾嶺北驛》
作:宋之問(wèn)
陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。
我行殊未已,何日復(fù)歸來(lái)。
江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi),
明朝望鄉(xiāng)處,應(yīng)見(jiàn)隴頭梅。


【注解】:
1、陽(yáng)月:陰歷十月。
2、瘴:舊指南山林間干冷致病之氣。
3、隴頭梅:其地現(xiàn)象和暖,故十月即可見(jiàn)梅,舊時(shí)紅白梅夾談,故有梅嶺之稱。隴
頭:即為“嶺頭”。

【韻譯】:
陰歷十月的時(shí)候,大雁就開(kāi)動(dòng)南飛,
據(jù)說(shuō)飛到大庾嶺,它們就所有折回。
鳥(niǎo)兒不進(jìn),我卻行程未止遠(yuǎn)涉嶺南,
真不知何日何時(shí),我材干遇赦歸來(lái)?
潮流退落了,江面靜靜地泛著漣漪,
山老林昏偷偷,瘴氣油膩散不開(kāi)。
來(lái)日我登上山頂,向北遠(yuǎn)眺故土,
抑或能看到:那山頭上初放的紅梅。

【評(píng)析】:
大庚嶺為五嶺之,古東談主以此為南北分界,有北雁南飛至此不外嶺南之據(jù)說(shuō)。詩(shī)
是作放逐欽州途經(jīng)大庚嶺時(shí)所作。
全詩(shī)寫(xiě)貶謫嶺南的傷感,于路徑中表達(dá)情愫。開(kāi)端以比興早先,寫(xiě)望雁掛,再
寫(xiě)嶺南境惡,襯懷鄉(xiāng)情切。后兩句由寫(xiě)景轉(zhuǎn)為抒懷,暗祈能見(jiàn)到紅梅采寄親眷,
以表衷情。
詩(shī)旨在寫(xiě)“愁”,卻未著“愁”字,情致凄婉,愁緒滿懷,以情背景,以景托
情,情真意切,柔婉動(dòng)?xùn)|談主。



=============================
《次北固山下》
作:灣
客路青山下,行舟綠水前。
潮平兩岸闊,風(fēng)正帆懸。
海日生殘夜,江春入舊年。
鄉(xiāng)書(shū)何處達(dá),歸雁洛陽(yáng)邊。


【注解】:
1、次:停留。
2、殘夜:天快亮?xí)r。
3、江春句:還沒(méi)到新年江南就有了春天的消息。
4、歸雁句:古時(shí)據(jù)說(shuō)雁能帶信,這句的真義是希望北歸的大雁能將信帶到故土洛
陽(yáng)。

【韻譯】:
旅客途經(jīng)蒼蒼的北固山下,
船兒泛著蔚藍(lán)的江水上前。
春潮正漲兩岸江面寬闊,
順風(fēng)行船恰好把帆兒懸。
紅日龍?zhí)讱堃箯暮3逼穑?
江上春早年底就春風(fēng)拂面。
寄去的書(shū)不知何時(shí)到達(dá),
請(qǐng)問(wèn)歸雁幾時(shí)飛到洛陽(yáng)邊。

【評(píng)析】:
這詩(shī)寫(xiě)冬末春初,旅行江中,即景生情,而起鄉(xiāng)愁。開(kāi)端以對(duì)偶句發(fā)端,寫(xiě)神
馳故里的飄泊羈旅之情愫。次聯(lián)寫(xiě)“潮平”、“風(fēng)正”的江上行船,現(xiàn)象恢弘闊大。
三聯(lián)寫(xiě)拂曉行船的現(xiàn)象,對(duì)仗隱含哲理,“形容景物,妙千古”,給東談主積朝上的
藝術(shù)魔力。尾聯(lián)見(jiàn)雁想親,與聯(lián)呼應(yīng)。全詩(shī)籠罩著層淺淺的鄉(xiāng)想愁緒。
“海日生殘夜,江春入舊年”,不失詩(shī)苑仙葩,璀璨千秋。



=============================
《破山寺后禪院》
作:常建
黎明入古寺,初日照林。
曲徑通幽處,禪房花木。
山光悅鳥(niǎo),潭影空東談主心。
萬(wàn)籟此俱寂,惟聞鐘磬音。


【注解】:
1、破山寺:隨心福寺,今江蘇省常熟市北。
2、萬(wàn)籟:切聲響。
3、磬:梵衲念佛時(shí)敲的種樂(lè)器。

【韻譯】:
黎明我信步來(lái)到破山寺,
向陽(yáng)照耀著的樹(shù)林。
周折山談通向深幽所在,
禪房藏之處花草繽紛。
山光清秀怡悅?cè)壶B(niǎo)情,
碧潭映影凈化東談主的心靈。
天然界的聲氣全然湮滅,
只聽(tīng)到院里的鐘磬聲氣……

【評(píng)析】:
詩(shī)旨在贊好意思后禪院景之深幽,表達(dá)寄情山水之襟懷。詩(shī)東談主黎明登常熟縣的破
山,入破山寺(隨心福寺),在旭日初升、光照山林的景中,披露禮贊佛宇之情。
然后走到深幽的后院,瀕臨好意思妙的佳境,忘情地賞玩,寄托我方遁世情愫。
“曲徑通幽處,禪房花木”,意境尤其靜凈。起句對(duì)偶襄陽(yáng)預(yù)應(yīng)力鋼絞線價(jià)格,頷聯(lián)反而對(duì)得不工
整襄陽(yáng)預(yù)應(yīng)力鋼絞線價(jià)格,雖屬五律襄陽(yáng)預(yù)應(yīng)力鋼絞線價(jià)格,卻有古體詩(shī)的風(fēng)姿。



=============================
《寄左省杜拾獲》
作:岑參
聯(lián)步趨丹陛襄陽(yáng)預(yù)應(yīng)力鋼絞線價(jià)格,分曹限紫微。
曉隨天仗入,暮惹御香歸。
白首悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。
圣朝闕事,自愿諫書(shū)稀。


【注解】:
1、趨:小步而行,浮現(xiàn)上朝時(shí)的敬意。
2、丹陛:宮殿前涂紅漆的臺(tái)階。
3、分曹句:時(shí)岑參為右補(bǔ)闕,屬中書(shū)省,在殿廡之右,稱右省,也稱紫徽省。紫
微:本指星座,因其成屏藩的步地,故取象以為喻。微:作薇。曹:官署。
限:界限。
4、闕:通“缺”。補(bǔ)闕和拾獲都是諫官,真義就是以諷諫彌補(bǔ)天子的缺失。

【韻譯】:
我們比肩走向朝廷的紅臺(tái)階,
然后折柳站在左省右省的排隊(duì)。
拂曉隨著宮廷儀仗隊(duì)進(jìn)去朝拜,
黃昏時(shí)周身沾滿御爐香氣回來(lái)。
滿頭白首力不從心為落花隕泣,
感嘆別東談主如鳥(niǎo)入青云展翅飛。
英明的朝廷莫得什么闕事遺漏,
我方以為諫議的奏書(shū)越來(lái)越稀。

【評(píng)析】:
唐肅宗至德二年(757),詩(shī)東談主由杜甫的薦而任右補(bǔ)闕。次年寫(xiě)此詩(shī)。詩(shī)是
投贈(zèng)友東談主杜甫的。因而描寫(xiě)諫議官左拾獲的官場(chǎng)生活。然后自傷遲暮,法發(fā)奮,規(guī)
勸別東談主連接提升。筆法模糊,周折地表達(dá)內(nèi)心之憂憤。詞采璀璨,雍容繁華。



=============================
《贈(zèng)孟浩然》
作:李白
吾孟夫子,風(fēng)致寰宇聞。
朱顏棄軒冕,白臥松云。
醉月頻中圣,迷花不事君。
山安可仰,徒此揖清芬。


【注解】:
1、朱顏:指年輕的時(shí)候。
2、軒冕:指官職,軒:車(chē)子;冕:官戴的弁冕。
3、臥松云:隱居。
4、中圣:中酒,就是喝醉的真義,
5、清芬:指良習(xí)。

【韻譯】:
我闡揚(yáng)孟浩然先生的莊重瀟灑,
他為東談主尚風(fēng)致瀟灑著明寰宇。
少年時(shí)慢待功名不官冕車(chē)馬,
齡白又隱退山林拋棄塵雜。
明月夜常常飲酒醉得非凡雅,
他不事君酣醉花草襟懷豁達(dá)。
山似的品格如何能仰望著他?
只在此揖敬他芬芳的談德光華!

【評(píng)析】:
全詩(shī)崇孟浩然講求瀟灑的品格。聯(lián)點(diǎn)題,表達(dá)了對(duì)孟浩然的瞻仰之情;二、
三兩聯(lián)描述了孟浩然拋棄官職,白隱退,醉月中酒,迷花不仕的雅形象;尾聯(lián)直
接抒懷,把孟氏的雅比為山巍峨峻拔,令東談主抵制。
詩(shī)采選抒懷──描寫(xiě)──抒懷的式,以種舒展唱嘆的語(yǔ)調(diào),表達(dá)詩(shī)東談主的敬慕
之情。



=============================
《渡荊門(mén)送別》
作:李白
渡遠(yuǎn)荊門(mén)外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故土水,萬(wàn)里送行舟。


【注解】:
1、荊門(mén):山名,在湖北省宜都縣西北。
2。海樓:水月鏡花。
3、故土水:指長(zhǎng)江,李白早年住在四川,故有此言。

【韻譯】:
自劍門(mén)以外的西蜀沿江東下,
來(lái)到了楚國(guó)境內(nèi)作次旅游。
崇山隨著田野出現(xiàn)漸漸逝盡,
長(zhǎng)江參加了莽原也緩緩而流。
月影反照江中象是飛來(lái)天鏡,
云層締構(gòu)城郭幻出水月鏡花。
我依然憐這來(lái)自故土之水,
行程萬(wàn)里連接漂送我的行舟。

【評(píng)析】:
唐開(kāi)元十四年(726),詩(shī)東談主懷著“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下,
此詩(shī)即在旅游途中所作。從詩(shī)意看,詩(shī)東談主與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝
沈德潛認(rèn)為,詩(shī)中“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這詩(shī)雖意在
描述山水,干系詞仔細(xì)揣摩,“送別”之意猶在,足見(jiàn)椽筆功夫。
“山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功
力?;蛘J(rèn)為李是行舟流覽,杜則停舟細(xì)看。此說(shuō)頗是在理。



=============================
《送友東談主》
作:李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地為別,孤蓬萬(wàn)里征。
浮云游子意,落日故情面。
揮手從茲去,蕭蕭班馬鳴。


【注解】:
1、郭:城墻外的墻,指城外。
2、蓬:草名,枯后隨風(fēng)飄搖,這里喻友東談主。
3、茲:目前。
4、班:折柳。

【韻譯】:
青山平臥在城郭的北面,
白水泱泱地環(huán)繞著東城。
在此我們談持手言別,
你象蓬草飄泊萬(wàn)里遠(yuǎn)征。
游子心想恰似天上浮云,
夕陽(yáng)余光可比難舍友情。
頻頻揮手作別從此離去,
馬兒也為惜別聲聲嘶鳴……

【評(píng)析】:
這是送別詩(shī),充滿詩(shī)情畫(huà)意。聯(lián)工對(duì),寫(xiě)得別開(kāi)生面。先寫(xiě)稿別處的山水:
青山橫亙外城之北,白水環(huán)繞東城潺流。此兩句以“青山”對(duì)“白水”,“北郭”對(duì)
“東城”?!扒唷?、“白”相間,彩明麗?!皺M”字刻出山之靜態(tài),“繞”書(shū)畫(huà)出
水之動(dòng)態(tài)。如斯刻畫(huà),游刃過(guò)剩,清秀簇新。中間二聯(lián)貼題,寫(xiě)仳離時(shí)的離情別緒。
前兩句寫(xiě)對(duì)一又友飄泊活命的關(guān)注,落筆如行云活水,舒服天然。后兩句寫(xiě)留連不舍的
心情,奧妙地以“浮云”、“落日”作比,來(lái)標(biāo)明情意。寫(xiě)得有景多情,現(xiàn)象長(zhǎng)入。
尾聯(lián)進(jìn)層,表達(dá)藕斷絲長(zhǎng)的情緒?;茫骸对?shī)經(jīng)·小雅·車(chē)攻》“蕭蕭?cǎi)R鳴”
句,鑲嵌“班”字,寫(xiě)出馬猶不肯離群,何況東談主乎?烘出預(yù)備激情,竟然鬼斧神工。
詩(shī)寫(xiě)得新穎別致,豐度殊異。彩清秀,言語(yǔ)流暢,情意清翠含蓄,天然好意思與東談主
情好意思水乳長(zhǎng)入,別是番風(fēng)姿。



=============================
《聽(tīng)蜀僧浚彈琴》
作:李白
蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。
為我揮手,如聽(tīng)萬(wàn)壑松。
客心洗活水,余響入霜鐘。
不覺(jué)碧山暮,秋云暗幾重。


【注解】:
1、綠綺:琴名。晉傅玄《琴賦序》:“司馬相如有綠綺。”相如是蜀東談主,彈者是蜀
僧,故以綠綺切之。
2、:加強(qiáng)口吻的助詞。
3、揮手:指彈琴。
4、活水:相傳春秋時(shí)鐘子期能聽(tīng)出伯牙琴中的曲意,時(shí)而是志在山,時(shí)而是志在
活水,伯牙乃許為老友。見(jiàn)《列子·湯問(wèn)篇》。這句是說(shuō),客中的情愫,聽(tīng)了
“山活水”的曲意,為之洗。
5、霜鐘:指鐘聲,《山海經(jīng)》:豐山“有九種焉,是知霜鳴”。郭璞注:“霜降則
鐘鳴,故言知也?!比胨姡河嘁襞c鐘聲交流,兼喻入老友者之耳。

【韻譯】:
四川僧東談主抱彈名琴綠綺,
他是來(lái)自巴蜀的峨嵋峰。
他為我揮手彈奏了名曲,
好象聽(tīng)到萬(wàn)壑松濤威風(fēng)。
山活水曲調(diào)洗情愫,
褭褭余音融入秋天霜鐘。
神不知,鬼不覺(jué)青山已披暮,
秋去也似乎陰雨了幾重!

【評(píng)析】:
此詩(shī)是寫(xiě)聽(tīng)蜀地位梵衲彈琴,寫(xiě)琴聲之入神。開(kāi)端兩句,寫(xiě)他來(lái)自故土四
川,表達(dá)對(duì)他的傾慕。頷聯(lián)寫(xiě)彈琴,以大天然的萬(wàn)壑松濤聲作比,令東談主感到琴聲之不
凡。頸聯(lián)寫(xiě)琴聲蕩滌襟懷,使東談主心曠神怡,回味窮。尾聯(lián)寫(xiě)目不別視聽(tīng)琴,而不知
時(shí)日將盡,反襯彈琴之妙誘東談主。全詩(shī)氣呵成,勢(shì)如行云活水,明快運(yùn)動(dòng)。



=============================
《夜泊牛渚懷古》
作:李白
牛渚西江夜,蒼天片云。
登舟望秋月,空憶謝將軍。
余亦能詠,斯東談主不可聞。
明朝掛帆去,楓葉落紛紛。


【注解】:
1、西江:古稱約自南京于今江西段長(zhǎng)江為西江,牛緒也在西江這段中。
2、謝將軍:東晉謝尚,今河南太康縣東談主,官鎮(zhèn)西將軍,坐鎮(zhèn)牛渚時(shí),秋夜泛舟賞
月,適袁宏在運(yùn)租船中涌已作《詠史》詩(shī),音辭都很好,遂大加支柱,邀其前來(lái),
談到天明。

【韻譯】:
秋夜行舟靠岸在西江牛渚山,
天際蔚藍(lán)蔚藍(lán)莫得絲游云。
我登上劃子仰望明朗的秋月,
驀地銘記了東晉的謝尚將軍。
我亦然個(gè)善于吟唱的手,
但識(shí)賢的謝尚如今困難有聞。
老友難遇明早只好掛帆遠(yuǎn)去,
遠(yuǎn)景宛若秋楓葉飄落紛紛。

【評(píng)析】:
望月懷古,表達(dá)不遇老友之傷感。聯(lián)開(kāi)門(mén)見(jiàn)山點(diǎn)明“牛渚夜泊”偏執(zhí)夜景;頷
聯(lián)由望月過(guò)渡到懷古。從謝尚聞袁宏“詠史”事件中,略到對(duì)于文體的好和對(duì)才
能的尊重,是與地位低關(guān)的。頸聯(lián)是由懷古回到現(xiàn)實(shí),發(fā)出感觸,表達(dá)不遇老友
的沉感喟。末聯(lián)宕開(kāi)寫(xiě)景,瞎想明朝掛帆遠(yuǎn)去的現(xiàn)象,烘托不遇老友之凄涼沉靜。
寫(xiě)景簇新有味而不袒護(hù)抒懷野蠻豁達(dá)而不拿糖作醋。
詩(shī)為五律,卻對(duì)偶。有東談主認(rèn)為李白才,放逸不羈,興之所至,隨口諷誦,不
顧及對(duì)偶。此說(shuō)自有其理。



=============================
《春望》
作:杜甫
國(guó)破江山在,城春草木。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
點(diǎn)火連三月,書(shū)抵萬(wàn)金。
白頭搔短,渾欲不勝簪。


【注解】:
1、國(guó)破:指國(guó)都長(zhǎng)安被叛軍占。
2、感時(shí)句:因感嘆形勢(shì),見(jiàn)到花也會(huì)隕泣。
3、渾:幾乎。
4、不勝簪:因頭發(fā)短缺,連簪子也插不上。

【韻譯】:
長(zhǎng)安消一火國(guó)落空,只須江山依舊,
春天來(lái)了城空東談主稀,草木浩繁沉。
感傷國(guó)是瀕臨似錦,難禁涕淚四濺,
親東談主鬧翻鳥(niǎo)鳴驚心,反覺(jué)增多離恨。
立春以來(lái)戰(zhàn)火頻連,依然彭脹三月,
在州消息困難,信抵值萬(wàn)金。
愁緒纏繞搔頭想考,白首越搔越短,
頭發(fā)零散既短又少,幾乎不可插簪。

【評(píng)析】:
唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長(zhǎng)安,肅宗在靈武即位,改元
至德。杜甫在投靠靈武途中,被叛軍俘至長(zhǎng)安,次年(至德二年)寫(xiě)此詩(shī)。
詩(shī)東談主目擊消一火后的長(zhǎng)安之簫條落,身歷窘境想情切,不萬(wàn)分感觸。詩(shī)的
、二兩聯(lián),寫(xiě)春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯(lián)寫(xiě)心念親東談主境況,充溢離情。
全詩(shī)厚重蘊(yùn)藉,古道天然,反應(yīng)了詩(shī)東談主熱故國(guó),眷懷東談主的激情。今東談主徐應(yīng)
佩、周溶泉等評(píng)此詩(shī)曰:“意脈和會(huì)而順利,現(xiàn)象兼?zhèn)涠挥坞x,激情濃烈而不淺
露,內(nèi)容豐富而可以雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不稚子?!贝苏擃H為妥帖?!皶?shū)抵萬(wàn)金”亦為
流傳千古之名言。



=============================
《月夜》
作:杜甫
徹夜鄜州月,閨中只看。
遙憐赤子女,未解憶長(zhǎng)安。
香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。
何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干!


【注解】:
1、州:現(xiàn)陜西省富縣。
2、云鬟:婦女的鬢發(fā)。
3、清輝:指蟾光。
4、虛幌:薄而透明的帷帳。
5、雙照:蟾光照著詩(shī)東談主和老婆。

【韻譯】:
今晚圓圓的秋月多么鮮明好意思好,
你在州閨中卻只可東談主看。
我遙想那些可的赤子幼女們,
還不睬解你望月懷東談主想念長(zhǎng)安!
夜露重你烏云似的頭發(fā)濕了?
蟾光如水你如玉的臂膀可受寒?
何時(shí)能依偎共賞輕紗般的月華?
讓月華照干我倆滿是淚痕的臉!

【評(píng)析】:
這詩(shī)作于至德元年(756)。是年八月,杜甫攜避禍州,我方投靠靈武
的肅宗行在,被叛軍擄至長(zhǎng)安。詩(shī)是秋天月夜的懷妻之作。
望月懷想,自古皆然。但詩(shī)東談主不寫(xiě)我方望月懷妻,卻遐想老婆望月懷念我方,又
以兒女(因?yàn)槟暧祝拔唇饽赣H憶長(zhǎng)安”之意,襯出妻之“孤”凄然,進(jìn)而渴望聚
相倚,雙照?qǐng)F(tuán)圓。反應(yīng)了亂離時(shí)間東談主民的晦氣之情。詞旨婉切,章法緊密,寫(xiě)離情
別緒,感東談主肺腑。



=============================
《春宿左省》
作:杜甫
花隱掖垣暮,啾啾棲鳥(niǎo)過(guò)。
星臨萬(wàn)戶動(dòng),月傍無(wú)影無(wú)蹤多。
不寢聽(tīng)金鑰,因風(fēng)想玉珂。
明朝有封事,數(shù)問(wèn)夜如何?


【注解】:
1、掖垣:因門(mén)下省、中書(shū)省地處閣下雙方,像東談主的兩掖,門(mén)下省為左掖。
2、金鑰;指開(kāi)宮門(mén)的鎖鑰聲。
3、珂:馬鈴。
4、封事:臣下上書(shū)奏事,有泄漏,用黑袋子密封,故稱。

【韻譯】:
左偏殿矮墻遮隱花叢,日已將暮,
投寄的鳥(niǎo)兒,群群鳴叫著飛過(guò)?!?
星臨宮中,千萬(wàn)戶似乎在精通,
圍聚天庭,所得的蟾光應(yīng)該多。
夜不敢寢,聽(tīng)到宮門(mén)開(kāi)啟的鑰鎖,
晚風(fēng)颯颯,想起上朝馬鈴的音波。
明晨上朝,還有垂危的大事要作念,
心里不安,屢次地打聽(tīng)夜漏幾何?

【評(píng)析】:
詩(shī)作于左拾獲任上,記述了誠(chéng)敬值宿,夜不敢寐的實(shí)況。反應(yīng)了這時(shí)詩(shī)東談主不外是
個(gè)嚴(yán)慎謹(jǐn)防的仕宦罷了,字里行間也透露詩(shī)東談主的忠之情。
詩(shī)開(kāi)端兩聯(lián)寫(xiě)景,后兩聯(lián)寫(xiě)情。自幕至夜,再自夜至?xí)?,自曉至明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)而
又天真,敘述詳明而有變化。



=============================
《至德二載,甫自京金光門(mén)出,間談歸鳳翔,乾元初從左拾獲移華州掾,與親故別,因出此門(mén),有悲舊事》
作:杜甫
此談昔歸順,西郊胡正繁。
于今頹殘膽,應(yīng)有未招魂。
近得歸京邑,移官豈。
才日軟弱,駐馬望千門(mén)。


【注解】:
1、此談:指金光門(mén)。
2、昔歸順:指至德二載投靠翔時(shí),長(zhǎng)安西邊的胡騎正甚繁亂。
3、胡:這里指安祿山部隊(duì)。
4、近得:指拜左拾獲。
5、京邑:指華州,因系畿縣,距京城長(zhǎng)安不遠(yuǎn)。
6、移官句:這里固指賀蘭進(jìn)明之進(jìn)讒,其實(shí)也若干含有對(duì)肅宗的牢騷。豈:豈
出天子之意。
7、千門(mén):原指宮中的學(xué)派,這里借代宮殿。

【韻譯】:
當(dāng)年由金光門(mén)這條路,去投靠鳳翔,
長(zhǎng)安西郊,到處是安史叛軍正作亂。
直到如今想起來(lái),仍叫東談主人心惶惶,
有東談主神魂尚未招回,依然誠(chéng)恐誠(chéng)惶。
我拜近得左拾獲,回到了京畿地,
貶我華州掾,這旨意難談出自。
算了吧,我這庸才已逐日軟弱鬢蒼,
告別長(zhǎng)安,駐馬回望千門(mén)宮殿檐房!

【評(píng)析】:
至德二載(757),作自金光門(mén)出,由小路投靠鳳翔肅宗,任左拾獲,十月
隨肅宗返長(zhǎng)安。次年──乾元元年(758),被貶華州任司功服役,又出金光門(mén),
萬(wàn)分感觸。干系詞作在詩(shī)中寫(xiě)談“移官豈?”不敢歸怨于君,而以“才日衰
老”自責(zé)。不忍去君,留念故職,見(jiàn)得分明。



=============================
《月夜憶舍弟》
作:杜甫
戌飽讀斷東談主行,秋邊雁聲。
露從徹夜白,越鳥(niǎo)南棲。
有弟皆散布,問(wèn)死生。
寄書(shū)長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。


【注解】:
1、戌飽讀:戌樓上的飽讀。
2、邊秋:作“秋邊”,秋天的邊境。
3、長(zhǎng):直,老是。

【韻譯】:
戌樓響過(guò)飽讀,路上斷了行東談主形影,
秋天的邊境,傳來(lái)孤雁悲切的鳴聲。
當(dāng)天恰是白露,忽然想起遠(yuǎn)兄弟,
望月懷想,以為故土月兒圓明。
可憐有兄弟,卻各自東西海角海角,
有若,是死是生我何處去聽(tīng)?
平時(shí)寄去書(shū)信,常常老是法到達(dá),
何況點(diǎn)火連天,叛亂還莫得平。

【評(píng)析】:
詩(shī)作于乾元二年(759),這時(shí)安史之亂尚未平,作教化于戰(zhàn)亂中,顛沛流
離,歷盡國(guó)難憂,心中滿腔悲憤。望秋月而想念兄弟兄弟,寄托縈懷國(guó)之情。全
詩(shī)檔次井然,尾照顧,結(jié)構(gòu)嚴(yán)實(shí),絲絲入扣,句句轉(zhuǎn)承,氣呵成?!奥稄膹匾?
白,越鳥(niǎo)南棲”句,可見(jiàn)造句,的神奇壯健。



=============================
《天末懷李白》
作:杜甫
冷風(fēng)起天末,正人意如何。
鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多。
著述憎命達(dá),魑魅喜東談主過(guò)。
應(yīng)共冤魂語(yǔ),投詩(shī)贈(zèng)汨羅。


【注解】:
1、天末:猶天邊;
2、正人:指李白。
3、著述句:意謂有文才的東談主老是薄命遭忌。
4、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經(jīng)過(guò),以便出而吞食,猶“水浪潮闊,使蛟
龍得”。憎喜,遂令詩(shī)東談主踏進(jìn)地。
5、應(yīng)共句:因屈原被讒受冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又
須經(jīng)過(guò)汨羅,故也應(yīng)有可以共語(yǔ)處。
6、汨羅:汨羅江,屈原自沉處,在今湖南湘陰縣。

【韻譯】:
冷風(fēng)習(xí)習(xí)來(lái)自天邊的夜郎,
老一又友啊你心情可還舒服。
鴻雁何時(shí)能捎來(lái)你的音信?
江湖水總有不屈的風(fēng)浪!
有文才的東談主往往薄命遭忌,
正喜東談主經(jīng)過(guò)可作糧食。
你與屈原有共冤共語(yǔ)之處,
請(qǐng)別忘了投詩(shī)祭奠汨羅江!

【評(píng)析】:
李白于至德二載(757),因永  之罪受牽累,放逐夜郎,行至巫山遇赦得
還。杜甫于乾元二年(759)作此詩(shī),眷懷李白,遐想他當(dāng)路經(jīng)汨羅,因而以屈原
喻之。其實(shí),此時(shí)李已遇赦,泛舟洞庭了。
因冷風(fēng)而念故舊,望秋雁而懷想。文東談主相重,死路相親,歷歷如繪。



=============================
《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》
作:杜甫
遠(yuǎn)送從此別,青山空復(fù)情。
幾時(shí)杯重把,昨夜月同業(yè)。
列郡謳歌惜,三朝進(jìn)出榮。
江村歸處,沉靜養(yǎng)殘生。


【注解】:
1、幾時(shí)兩句:這是倒裝,意謂想起昨夜在蟾光下碰杯送別的情,不知幾時(shí)重得此
會(huì)。
2、列郡:指東西兩川屬邑。
3、三朝:指玄宗、肅宗、代宗三朝;
4、進(jìn)出榮:指嚴(yán)武迭居重位。
5、江村句:指送別后自回到浣花溪邊的草堂。

【韻譯】:
遠(yuǎn)送嚴(yán)公到了奉濟(jì)從此離別,
東談主去山空只須別情綿綿依依。
我們何時(shí)材干再行把盞長(zhǎng)談,
昨夜月下對(duì)杯傾衷多么投契!
巴蜀各郡謳歌愁然你的離任,
連氣兒三朝你任將相真諱飾易。
仳離后我回到浣花溪邊草堂,
越發(fā)以為我這殘生澹泊孤寂!

【評(píng)析】:
這詩(shī)意在送嚴(yán)武奉召還朝。詩(shī)東談主曾任嚴(yán)武幕僚,得嚴(yán)武關(guān)懷,故離別之情依
依,自不待言。
詩(shī)的開(kāi)端點(diǎn)明“遠(yuǎn)送”,可見(jiàn)意情長(zhǎng)。仳離傷別,天然意想“昨夜”餞別情
景,也想何時(shí)再見(jiàn)。接著謳歌嚴(yán)武入相出將都有成就,受到東談主民的贊好意思。后寫(xiě)送別
后的心情的孤依。言語(yǔ)質(zhì)樸含情,章法謹(jǐn)嚴(yán)有節(jié)。



=============================
《別房太尉墓》
作:杜甫
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。
近淚干土,低空有斷云。
對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。
唯見(jiàn)林花落,鶯啼送客聞。


【注解】:
1、復(fù)行役:指再驅(qū)馳。
2、近淚句:意謂淚流處土為之不干。
3、把劍句:春秋時(shí)吳季札聘晉,途經(jīng)徐國(guó),心知徐君其寶劍,及還,徐君已死,
遂解劍掛在墳樹(shù)上而去。意即早已心許。

【韻譯】:
我東西漂泊,再驅(qū)馳他鄉(xiāng)異土,
當(dāng)天歇腳閬州,來(lái)悼別你的孤墳。
淚水沾濕了土壤,心情額外悲痛,
精神籠統(tǒng),就象低空飄飛的斷云。
當(dāng)年與你對(duì)棋,比你為晉朝謝安,
而今在你墓前,象季札拜別徐君。
不勝回,目下只見(jiàn)這林花狼籍,
離去時(shí),聽(tīng)得黃鶯啼聲凄愴難聞。

【評(píng)析】:
房在唐玄宗幸蜀時(shí)拜相。乾元元年(758)為肅宗所貶。杜甫曾為其上疏力
諫,得罪肅宗,險(xiǎn)遭害。寶應(yīng)二年(763),房又進(jìn)為刑部尚書(shū),在路遇疾,
卒于閬州。兩年后。杜甫途經(jīng)閬州,特為知己上墳,作此詩(shī)。
這是悼一火詩(shī),抒寫(xiě)感傷情愫。全詩(shī)敘述了生前的往復(fù)和墳前的悲悼。前四句
寫(xiě)墳前哀憤,后四句寫(xiě)臨別留連。詩(shī)寫(xiě)得雍容典雅,又往情。寫(xiě)房句句多禮,
寫(xiě)往復(fù)字字多情。知遇情,滲入字里行間。



=============================
《旅夜書(shū)懷》
作:杜甫
細(xì)草微風(fēng)岸,危檣夜舟。
星垂平野闊,月涌大江流。
名豈著述著,官應(yīng)老病休,
飄飄何所似,寰宇沙鷗。


【注解】:
1、危檣:聳的桅桿。
2、星垂句:遠(yuǎn)方的星星宛如低落至大地,使原野為肥大。
3、月涌句:銀的蟾光映著奔流傾盆的長(zhǎng)江。
4、沙鷗:水鳥(niǎo)名。

【韻譯】:
微風(fēng)輕輕地吹拂著江岸畔的細(xì)草,
夜江邊,泊著桅桿聳的孤舟。
原野肥大,天邊的星星如垂大地,
明月在水中滾涌,才見(jiàn)大江奔流。
我的名氣,難談是因?yàn)橹鲋Q?
大哥體弱,想我為官也該甩手。
唉,我這飄泊江湖之東談主緣何相比?
活象是漂寰宇間只孤苦沙鷗。

【評(píng)析】:
詩(shī)作于代宗永泰元年(765),詩(shī)東談主由華州解職離成都去重慶途中。全詩(shī)透露
了詩(shī)東談主奔波不遇之情。詩(shī)的前半寫(xiě)“旅夜”的現(xiàn)象。以寫(xiě)景展現(xiàn)境況和情愫,寓情于
景之中。后半寫(xiě)“書(shū)懷”。表達(dá)我方原有政抱負(fù),莫得意想?yún)s是因?yàn)橹龆昧⒚?
四海,而仕途卻因老病而被排擠。闡揚(yáng)了內(nèi)心飄泊依的傷感,字字是淚,聲聲哀
嘆,感東談主至?!靶谴蛊揭伴煟掠看蠼鳌迸c李白的“山隨平野盡,江入大荒流”
有殊途同歸之妙。



=============================
《登岳陽(yáng)樓》
作:杜甫
昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。
吳楚東南坼,乾坤晝夜浮。
親一又字,老病有孤舟。
兵馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。


【注解】:
1、吳楚句:吳楚兩地在我國(guó)東南;坼:分裂。
2、乾坤:指日、月。
3、兵馬:指干戈。
4、關(guān)山北:北邊境。
5、憑軒:靠著窗戶。

【韻譯】:
很早聽(tīng)過(guò)名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,
當(dāng)天有幸登上湖邊的岳陽(yáng)樓。
大湖重大象把吳楚東南離隔,
寰宇象在湖面晝夜晃動(dòng)漂浮。
漂泊江湖親一又舊友不寄字,
大哥體弱生活在這葉孤舟。
關(guān)山以北干戈點(diǎn)火仍未止息,
憑窗遠(yuǎn)眺襟懷國(guó)涕淚交零。

【評(píng)析】:
代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩(shī)是登岳陽(yáng)樓而望故土,
觸景感懷之作。開(kāi)端寫(xiě)早聞洞庭有名,干系詞到幕年才終了目擊名湖的愿望,名義看有
初登岳陽(yáng)樓之喜悅,其實(shí)意在表達(dá)早年抱負(fù)于今未能終了之情。二聯(lián)是洞庭的重大
邊。三聯(lián)寫(xiě)政生活崎嶇,漂泊海角,駭人聽(tīng)聞的心情。末聯(lián)寫(xiě)眼望國(guó)雞犬不寧,
我方報(bào)國(guó)門(mén)的哀傷。寫(xiě)景雖只二句,卻顯技巧深湛,抒懷雖陰雨落寞,卻吞吐自
然,絕不辛苦。



=============================
《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》
作:維
寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲。
倚杖柴門(mén)外,臨風(fēng)聽(tīng)暮蟬。
渡頭余落日,墟里上孤煙。
復(fù)值接輿醉,狂歌五柳前。


【注解】:
1、墟里:屯子;
2、孤煙:炊煙。
2、接輿:這里北裴迪。

【韻譯】:
寒山調(diào)養(yǎng)得格外邑邑芊芊,
秋水日日舒緩地流向遠(yuǎn)。
我柱杖佇立在茅舍的門(mén)外,
逆風(fēng)細(xì)聽(tīng)著那暮蟬的吟唱。
渡頭那處太陽(yáng)將近落山了,
村子里的炊煙縷縷飄。
又碰到裴迪這個(gè)接輿酒醉,
在恰如陶潛的我眼前謳狂。

【評(píng)析】:
這是寫(xiě)景之詩(shī),描述了幽居山林,然物外之志趣,因而以接輿比裴迪,以陶潛
比我方。承諾東談主物,交替行文,趣味橫生,釀成物我體現(xiàn)象長(zhǎng)入的藝術(shù)意境,表達(dá)
了閑居之樂(lè)和對(duì)友東談主的清楚激情。
開(kāi)端二句寫(xiě)景,著意刻畫(huà)水山光之可,雖秋,山依然蒼翠,水依舊潺流。
三、四兩句,轉(zhuǎn)而寫(xiě)情。倚杖柴門(mén),臨風(fēng)聽(tīng)蟬,神馳邈遠(yuǎn),擺脫牢固。五、六句又間
寫(xiě)景致。渡頭落日,墟里孤煙,義結(jié)金蘭山村風(fēng)物。后兩句再寫(xiě)情面。接輿、五柳、潔
身自好,風(fēng)脫俗。承諾限,加之東談主物疏狂,怎不叫情面趣悠閑?!
詩(shī)起句工對(duì),頷聯(lián)反而不合,實(shí)屬不入格。喻守真疑為聯(lián)與頷聯(lián)倒置紊亂,如
若對(duì)調(diào),則平仄格律既不失粘,且在真義真義上比較天然?!耙姓取本涫强?,接看“寒
山”;“臨風(fēng)”句是聽(tīng),接聽(tīng)“秋水”。此說(shuō)有到之處。



=============================
《山居秋暝》
作:維
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石崇。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
純粹春芳歇,孫自可留。


【注解】:
1、螟:夜。
2、浣女:洗衣服的女子。
3、春芳:春草。
4、歇:干枯。

【韻譯】:
場(chǎng)新雨事后,青山額外清朗,
秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。
明月透過(guò)松林撒落斑駁的靜影,
清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。
竹林傳出歸洗衣女的言笑聲,
蓮蓬出動(dòng)了,漁舟正下水撒網(wǎng)。
聽(tīng)任春天的芳菲隨時(shí)令消逝吧,
游子在秋中,自可留連徜徉。

【評(píng)析】:
這是寫(xiě)山水的名詩(shī),于詩(shī)情畫(huà)意中寄托詩(shī)東談主的潔情愫和對(duì)渴望的追求。
聯(lián)寫(xiě)山居秋日黃昏之景,山雨初霽,深幽閑適,簇新宜東談主。頷聯(lián)寫(xiě)?zhàn)┰庐?dāng)空,
青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的天然好意思景。頸聯(lián)寫(xiě)聽(tīng)到竹林喧聲,看到
蓮葉分披,發(fā)現(xiàn)了浣女、漁舟。末聯(lián)寫(xiě)此景好意思好,是磨而不磷的所在。
全詩(shī)通過(guò)對(duì)山水的描述寄慨言志,含蘊(yùn)豐富,耐東談主尋味?!懊髟滤砷g照,清泉石
崇”實(shí)乃千古佳句。



=============================
《歸嵩山作》
作:維
清川帶長(zhǎng)薄,車(chē)馬去閑閑。
活水如挑升,暮禽相與還。
荒城臨古渡,落日滿秋山。
迢遞嵩下,歸來(lái)且閉關(guān)。


【注解】:
1、閑閑:鎮(zhèn)靜貌。
2、迢遞:遠(yuǎn)貌。
3、且閉關(guān):有韜光用晦意。

【韻譯】:
清沏溪流兩岸林木枝茂葉繁,
我乘著車(chē)馬散逸地隱退嵩山。
活水挑升與我同去永不回返,
暮鳥(niǎo)有心跟我起倦飛知還。
荒涼的城郭緊挨著迂腐渡口,
夕陽(yáng)的余照映著經(jīng)秋的重山。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地來(lái)到嵩山下安落戶,
決心隱退謝來(lái)客把門(mén)閉關(guān)。

【評(píng)析】:
這詩(shī)是寫(xiě)辭官隱退途中所見(jiàn)的景和心情。聯(lián)寫(xiě)隱退登程時(shí)的現(xiàn)象。頷聯(lián)寫(xiě)
水寫(xiě)鳥(niǎo),其實(shí)乃托物寄情,寫(xiě)我方歸山溫暖自得之情,如活水隱退之心不改,如禽鳥(niǎo)
至暮知還。頸聯(lián)寫(xiě)荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反應(yīng)詩(shī)東談主激情上的波折變化。
末聯(lián)寫(xiě)山之,點(diǎn)明隱退之潔和與世隔,不問(wèn)世事的觀點(diǎn)。寫(xiě)景寫(xiě)情并舉,于寫(xiě)
景中寄寓情。檔次整皆,現(xiàn)象蕭瑟。



=============================
《終南山》
作:維
太乙近天都,連山到海隅。
白云回望,青靄入看。
分野中峰變,陰晴眾壑殊。
欲投東談主處宿,隔水問(wèn)樵夫。


【注解】:
1、太乙:即“太”,終南山主峰,亦然終南山筆名。

【韻譯】:
巍巍的太乙山接天都星,
山連著山直蜿蜓到海邊。
白云繚繞回望中成片,
青靄迷茫參加山中都不見(jiàn)。
中央主峰把終南東西離隔,
各山間山谷迥異陰晴多變。
想在山中找個(gè)東談主去投寄,
隔水商榷那樵夫可否便?

【評(píng)析】:
詩(shī)旨在詠嘆終南山的宏偉壯大。聯(lián)寫(xiě)遠(yuǎn)景,以藝術(shù)的夸張,言山之遠(yuǎn)。頷
聯(lián)寫(xiě)近景,身在山中之所見(jiàn),鋪敘云氣幻化,移步變形,富含孕。頸聯(lián)提升寫(xiě)山
之南北肥大和層巒迭嶂的千形萬(wàn)態(tài)。末聯(lián)寫(xiě)為了入山窮勝,想投寄山中東談主。“隔
水”二字點(diǎn)出了作“瞭望”的位置。
全詩(shī)寫(xiě)景、寫(xiě)東談主、寫(xiě)物,動(dòng)如脫兔,靜若淑女,有聲有,意境簇新、宛若幅
山水畫(huà)。



=============================
《酬張少府》
作:維
晚年惟好靜,萬(wàn)事不關(guān)心。
自顧長(zhǎng)策,空知返舊林。
松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴。
君問(wèn)窮通理,漁歌入浦。


【注解】:
1、吹解帶:吹著詩(shī)東談主寬衣解帶時(shí)的逍遙心情。
2、君問(wèn)兩句:這是勸張少府達(dá)不雅,也即要他象漁樵那樣,不因窮通而有得失之患。

【韻譯】:
晚年只圖個(gè)安靜的環(huán)境,
對(duì)世事件件都不太關(guān)心。
自認(rèn)莫得策可以報(bào)國(guó),
只好隱退到這深幽山林。
松風(fēng)吹拂我且寬衣解帶,
山月照碰巧弄弦彈琴。
君若問(wèn)貧窶理會(huì)的道理,
請(qǐng)聽(tīng)水邊處漁歌聲氣!

【評(píng)析】:
這是贈(zèng)友詩(shī)。全詩(shī)著意自述“好靜”之志趣。前四句全是寫(xiě)情,隱含著偉大
抱負(fù)不可終了之后的矛盾麻煩心情。由于到了晚年。只好“惟好靜”了。頸聯(lián)寫(xiě)隱逸
生活的情性。末聯(lián)是即景悟情,以問(wèn)答形式作結(jié),故作玄解,以無(wú)論作答。含蓄而富
有韻味,超脫然、發(fā)東談主省。
全詩(shī)寫(xiě)情多于寫(xiě)景。三、四句隱含不悅朝政之牢騷。



=============================
《過(guò)香積寺》
作:維
不知香積寺,數(shù)里入云峰。
古木東談主徑,山何處鐘。
泉聲咽危石,日冷青松。
黃昏空潭曲,安禪制毒龍。


【注解】:
1、黃昏兩句:因寺旁空潭而意想毒龍的故事;安禪:指心平靜入于清寂寧?kù)o之境;
毒龍:這里是機(jī)心休想的真義。

【韻譯】:
早聞香積寺有名,卻不知在此山中;
入山數(shù)里,登上了入云天的山嶺。
這兒古木參天,根蒂莫得行東談主路徑;
山中,何處傳來(lái)隱籠統(tǒng)約的寺鐘。
俯聽(tīng)危石的流泉,輕輕地嗚咽抽流淚噎;
山林密不透日影,松蔭涼氣猶濃。
日已將暮,我佇立在蕭然的清潭邊,
有如禪定身心平靜,切邪念皆空。

【評(píng)析】:
這是寫(xiě)游覽的詩(shī),主要在于描寫(xiě)景物。題意在寫(xiě)山寺,但并不正面刻畫(huà),而
用側(cè)寫(xiě)環(huán)境,來(lái)闡揚(yáng)山寺之幽勝?!霸品濉?、“古木”、“山”、“危石”、“青
松”、“空潭”,字字扣古剎要素。后看到潭已空,意想《涅經(jīng)》中所說(shuō)的
其暴烈的毒龍依然制服,喻指僧東談主之機(jī)心休想已被制服,不覺(jué)又悟到禪理的。
全詩(shī)不寫(xiě)古剎,而古剎已在其中。構(gòu)想奇妙、真金不怕火字小巧?!叭曆饰J?,日冷青
松,”歷代被譽(yù)為真金不怕火字典范。



=============================
《送梓州李使君》
作:維
萬(wàn)壑樹(shù)參天,千山響杜鵑。
山中夜雨,樹(shù)杪百重泉。
漢女輸橦布,巴東談主訟芋田。
文翁翻輔助,不敢倚先賢。


【注解】:
1、文翁:漢景時(shí)為郡太守,政尚優(yōu)容,見(jiàn)蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育東談主才,使巴
蜀日漸開(kāi)化。
2、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀(jì)昀說(shuō)是“不可解”。趙殿成說(shuō)是“不敢,當(dāng)是敢
不之論”。眇瀛云:“末二句言文翁請(qǐng)示于今已衰,當(dāng)創(chuàng)新以振起之,不敢
倚先賢收成而恬然為也。此相勉之意,而昔東談主以為此二句不可解,何邪?”趙、
二說(shuō)中,趙說(shuō)似可采。

【韻譯】:
梓州帶千山萬(wàn)壑滿是大樹(shù)參天,
山連著山到處可聽(tīng)到悲鳴的杜鵑。
山里昨晚賡續(xù)地下了透夜的春雨,
樹(shù)梢淅淅瀝瀝活象瀉著百談清泉。
蜀漢婦女以花織成的布來(lái)征稅,
巴郡農(nóng)民常為農(nóng)田之事發(fā)生訟案。
希望你重振文翁的精神辦學(xué)請(qǐng)示,
不可倚恃先賢的遺澤清靜與偷空。

【評(píng)析】:
這是投贈(zèng)詩(shī),送友東談主李使君赴梓州上任。詩(shī)以即景生情,表達(dá)惜別神思,也
兼寫(xiě)蜀中的現(xiàn)象土俗。開(kāi)端四句寫(xiě)梓州山林奇勝;五、六兩句寫(xiě)“漢女巴東談主”之風(fēng)
俗;七、八句以漢景帝時(shí)蜀郡太守文翁比較李使君;寓意不可因?yàn)榇说仄?,東談主民難
而蛻變文翁請(qǐng)示之策。
詩(shī)的情緒積軒敞,魄力遠(yuǎn),前半尤勝,是唐詩(shī)中寫(xiě)送別的名篇之。



=============================
《漢江臨泛》
作:維
楚塞三湘接,荊門(mén)九派通。
江流寰宇外,山有中。
郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。
襄陽(yáng)好風(fēng)日,留醉與山翁。


【注解】:
1、楚塞:楚國(guó)的鴻溝。戰(zhàn)國(guó)時(shí)這帶本為楚地。
2、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱,在今湖南境內(nèi)。
3、山翁:指晉代山簡(jiǎn)、竹林七賢山濤之子。曾任征南將軍,好飲,每飲醉。

【韻譯】:
漢水流經(jīng)楚塞,又接連折入三湘;
荊門(mén)匯九派支流,與長(zhǎng)江重迭。
漢水重大,好象是流到寰宇以外;
山朦惡濁朧,遠(yuǎn)在虛漂緲中。
沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;
水天相接的邊緣,波瀾震動(dòng)滾動(dòng)。
襄陽(yáng)的現(xiàn)象,照實(shí)叫東談主洗澡贊嘆;
我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

【評(píng)析】:
詩(shī)主要寫(xiě)泛游漢水的見(jiàn)聞,詠嘆漢水之浩淼。聯(lián)寫(xiě)漢水雄壯壯闊的景,由楚
入湘,與長(zhǎng)江九派匯,為全詩(shī)渲染歧視。頷聯(lián)寫(xiě)漢水的流長(zhǎng)邈遠(yuǎn),山迷烘托了
江勢(shì)的重大空闊。頸聯(lián)寫(xiě)郡邑和遠(yuǎn)空的“浮動(dòng)”,渲染磅礴的水勢(shì)。末聯(lián)引出曾任征
南將軍坐鎮(zhèn)襄陽(yáng)的晉東談主山簡(jiǎn)的故事,標(biāo)明對(duì)襄陽(yáng)風(fēng)物的熱之情。
全詩(shī)魄力簇新,意境好意思,在描述景中,充滿了樂(lè)不雅情緒,給東談主以好意思的享受。
“江流寰宇外,山有中”歷來(lái)為東談主們所嘉贊,不愧為千古佳句。



=============================
《終南別業(yè)》
作:維
中歲頗好談,晚南山陲。
興來(lái)每往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看云起時(shí)。
有時(shí)值林叟,言笑還期。


【注解】:
1、勝事:快意的事。
2、值:碰見(jiàn);
3、林叟:鄉(xiāng)村的老東談主。
4、還期:定時(shí)間。

【韻譯】:
中年以后存有較濃的好談之心,
直到晚年才安于終南山邊陲。
意思意思濃頻繁常戰(zhàn)爭(zhēng)去游玩,鋼絞線廠家
有抖擻的事空谷幽蘭自我洗澡。
間或走到水的絕頂去尋求源泉,
間或坐看潮的潸潸白衣蒼狗。
有時(shí)在林間碰見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村長(zhǎng)者,
偶與他言笑聊天頻頻忘了還。

【評(píng)析】:
這詩(shī)意在寫(xiě)隱居終南山之閑適怡樂(lè),慢步徐行之情。聯(lián)敘述我方中年以
后就厭惡通常而信奉釋教。二聯(lián)寫(xiě)詩(shī)東談主的有趣和賞玩好意思景時(shí)的樂(lè)趣。三聯(lián)寫(xiě)心情
閑適,純粹而行,擺脫牢固。后聯(lián)提升寫(xiě)出欣然自喜的心情?!坝袝r(shí)”遇“林
叟”,便“言笑”“還期”了,寫(xiě)出了詩(shī)東談主淡逸的天和然物外的風(fēng)韻。對(duì)句既
熟習(xí)天然,又含隱哲理。凝真金不怕火至此,實(shí)乃不易。



=============================
《臨洞庭上張丞相》
作:孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。
欲濟(jì)舟楫,端居恥圣明。
坐不雅釣魚(yú)者,徒有羨魚(yú)情。


【注解】:
1、張丞相:指張九齡。
2、涵虛:包含天際,指天反照在水中。
3、混太清:與天混成體。
4、云夢(mèng)澤:古時(shí)云澤和夢(mèng)澤指湖北南部,湖南北部代低凹地區(qū)。
5、濟(jì):渡。
6、端居:安堵。

【韻譯】:
八月洞庭湖水盛漲浩淼邊,
水天含混迷迷接連天外。
云夢(mèng)二澤水氣蒸騰白白花花,
波瀾傾盆似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。
我想渡水苦于找不到船與槳,
圣明時(shí)間閑居委實(shí)慚愧難容。
枯坐不雅看別東談主辛苦臨河釣魚(yú),
只可白白感嘆別東談主得魚(yú)順利。

【評(píng)析】:
這是“干祿”詩(shī)。所謂“干祿”,即是向達(dá)官貴東談主呈獻(xiàn)詩(shī)文,以求引薦錄
用。玄宗開(kāi)元二十年(733),張九齡為丞相,作西游長(zhǎng)安,以此詩(shī)獻(xiàn)之,以
求請(qǐng)托。詩(shī)前半泛寫(xiě)洞庭云蒸霞蔚,景龐雜,記號(hào)開(kāi)元的輝煌政。后半即景生
情,表達(dá)個(gè)東談主進(jìn)身路,閑居聊的悲涼,表達(dá)了急于用世的決心。全詩(shī)頌對(duì),而
不外分;乞請(qǐng)托,而不自貶,不亢不卑,額外多禮。



=============================
《與諸子登峴山》
作:孟浩然
東談主事有代謝,往復(fù)成古今。
江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。
水落魚(yú)梁淺,天寒夢(mèng)澤。
羊公碑尚在,讀罷淚沾巾。


【注解】:
1、代謝:交替,交替。
2、勝跡:指上述啼哭碑。
3、魚(yú)梁:魚(yú)梁洲,其地也在襄陽(yáng)。

【韻譯】:
東談主間世事賡續(xù)地交替變換,
代接代永恒今來(lái)古往。
江山保留著歷代有名勝跡,
而今我們又再行登臨不雅賞。
冬末水位裁減了漁塘很淺,
天寒云夢(mèng)澤加湛浩蕩。
羊祜啼哭碑依然巍峨立正,
讀罷碑文淚沾襟限感傷。

【評(píng)析】:
詩(shī)意在吊古感今,開(kāi)二句揭題。三句的“江山勝跡”照顧“東談主事代謝”;
四句的“我輩登臨”照顧“往復(fù)古今”為粘;五、六兩句寫(xiě)登臨所見(jiàn);后二句
扣實(shí),真有“沉來(lái)龍,到此結(jié)穴”之妙。
詩(shī)的前半具有定的哲理,后半描寫(xiě)景物,富足形象,充滿激情。言語(yǔ)平常易
懂,激情古道動(dòng)?xùn)|談主。



=============================
《宴梅羽士山房》
作:孟浩然
林臥愁春盡,搴帷見(jiàn)物華。
忽逢青鳥(niǎo)使,邀入赤松。
金灶初開(kāi)火,仙桃正發(fā)花。
童顏若可駐,何惜醉流霞。


【注解】:
1、青鳥(niǎo):神話中鳥(niǎo)名,西母使臣。這里指梅羽士。
2、赤松:赤松子,據(jù)說(shuō)中的仙東談主。這里也指梅羽士。
3、金灶:談?wù)娼鸩慌禄鸬さ臓t灶。
4、仙桃:據(jù)說(shuō)西母曾以仙桃贈(zèng)漢武帝,稱此桃三千年才結(jié)子。
5、童顏兩句:意謂若是仙酒真能使容貌不老,那就不吝醉。流霞:仙酒名。李商
隱《武夷山詩(shī)》:“只得流霞羽觴?!边@里也指醉顏。

【韻譯】:
臥林下正愁著春光將盡,
翻開(kāi)簾幕不雅賞景物的光華。
忽然碰見(jiàn)傳遞信件的使臣,
原是赤松子邀我打聽(tīng)他。
真金不怕火丹的金爐灶剛剛生動(dòng)怒,
院苑中的仙桃也碰巧吐花。
若是仙東談主真可以保住童顏,
何惜醉飲永生久視的流霞。

【評(píng)析】:
詩(shī)以隱士要素而宴于梅羽士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐景、流霞等術(shù)語(yǔ)和
應(yīng)用青鳥(niǎo)、赤松子等典故,描述了羽士山房的景物,賦予游仙韻味,透露了向談之
意。



=============================
《歲暮歸南山》
作:孟浩然
北闕休上書(shū),南山歸敝廬。
鄙人明主棄,多病故東談主疏。
白首催大哥,青陽(yáng)逼歲除。
永飲恨不寐,松月夜窗虛。


【注解】:
1、北闕:《漢書(shū)·帝紀(jì)》注:“尚書(shū)奏事,渴見(jiàn)之徒,皆詣北闕?!?
2、青陽(yáng)句:意謂新春將到,逼得舊年撤退,青陽(yáng):指春天。
3、虛:蕭然。

【韻譯】:
我已住手在宮廷北門(mén)肯求謁見(jiàn),
隱退到南山中我那破舊的草廬。
因?yàn)槲胰鄙俨鸥杀幻髦鲾P棄,
由于我窮途多病故舊往復(fù)漸疏。
時(shí)光荏苒頭上的白首催東談主軟弱,
歲月情新春逼迫著舊歲摒除。
胸中??M飲恨緒一夜不可入寐,
窗前松下片蟾光增多了空匱。

【評(píng)析】:
玄宗開(kāi)元十六年(728)詩(shī)東談主到長(zhǎng)安應(yīng)考落,心情很麻煩。他自滿著述好,
又獲得維、張九齡的延譽(yù),頗有申明,以為可以仁途運(yùn)動(dòng)。不意落,使他大為苦
惱,只好隱退?!缎绿茣?shū)·孟浩然傳》記錄:維曾邀孟浩然入內(nèi)署,俄而玄宗至,
浩然匿床下,維以實(shí)對(duì)。帝命其出,并問(wèn)其詩(shī),浩然乃自誦所作,至“鄙人明主棄”
句,玄宗日:卿不求仕而朕未曾棄卿,奈何誣我。因放還。
此詩(shī)系詩(shī)東談主隱退之作,詩(shī)中發(fā)泄了種怨悱之情。起二句記事,敘述住手追求
作念官,隱退南山;三、四句說(shuō)理,表達(dá)駭人聽(tīng)聞的感觸;五、六句寫(xiě)景,自嘆虛度年
華,懷道迷邦;后兩句評(píng)釋愁寂空匱之情。
全詩(shī)言語(yǔ)豐富,層層迤邐反復(fù),魄力悠遠(yuǎn)厚,讀來(lái)韻味窮。



=============================
《過(guò)故東談主莊》
作:孟浩然
故東談主具雞黍,邀我至田。
綠樹(shù)村邊,青山郭外斜。
開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻。
待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。


【注解】:
1、過(guò):拜訪。
2、具:準(zhǔn)備。
3、場(chǎng)圃:農(nóng)的小院。
4、就:赴。這里指賞玩的真義。

【韻譯】:
知己備好了黃米飯和雞,
邀我作客到他樸實(shí)的田。
村子外邊是圈綠樹(shù)環(huán)抱,
郊外是蒼翠的小山包平斜。
開(kāi)窗戶當(dāng)面是田地場(chǎng)圃,
把酒對(duì)飲座談著耕耘桑麻。
比及九月重陽(yáng)節(jié)的那天,
再次來(lái)試吃菊花酒好啦!

【評(píng)析】:
這是田園詩(shī),描寫(xiě)農(nóng)恬靜閑適的生活現(xiàn)象,也寫(xiě)老一又友的激情。詩(shī)由
“邀”到“至”到“望”又到“約”徑寫(xiě)去,天然流暢。言語(yǔ)樸實(shí)華,意境簇新
有味。



=============================
《秦中感秋寄遠(yuǎn)上東談主》
作:孟浩然
丘常欲臥,三徑苦資。
北土非吾愿,東林懷我?guī)煛?
黃金燃桂盡,壯志逐年衰。
夙夜冷風(fēng)至,聞蟬但益悲。


【注解】:
1、三徑:莽權(quán)時(shí),兗州刺史蔣詡辭官回鄉(xiāng),于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來(lái)
往。晉陶淵明曾渭一又曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱
園。

【韻譯】:
我常常愿隱居小丘醉臥林泉,
想回到舊的園又苦于錢(qián)。
久住北求仕并非我的心愿,
我懷念的是東林寺僧名遠(yuǎn)。
長(zhǎng)安桂薪玉粒生活如同銷(xiāo)金,
壯志逐年衰退處事與我緣。
日已晚陣陣?yán)滹L(fēng)輕輕拂面,
聽(tīng)到秋蟬吟唱心中加悲怨。

【評(píng)析】:
此詩(shī)或以為崔國(guó)輔所作。
這是抒懷詩(shī),是作在長(zhǎng)安落之后寫(xiě)的,寄給名叫遠(yuǎn)的僧東談主,答復(fù)客居逢
秋的苦情,訴說(shuō)欲隱處,欲仕非愿,進(jìn)退迍邅之苦。詩(shī)充滿了失落、悲哀與追求歸
隱的情緒。詩(shī)的性情在于直吐襟懷。開(kāi)端寫(xiě)我方之所欲,但苦于“資”,想從仕,
又非所愿,于是記懷“東林”“我?guī)煛薄阎静豢山K了,天然就頹喪,于是對(duì)冷風(fēng)、
聞蟬聲,就要“益悲”了。這種不加潤(rùn)的白描手法,表達(dá)了內(nèi)心悲苦,讀來(lái)以為明
朗率直。



=============================
《宿桐廬江寄廣陵舊游》
作:孟浩然
山暝聽(tīng)猿愁,滄江急夜流。
風(fēng)鳴兩岸葉,月照孤舟。
建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。
還將兩行淚,遙寄海西頭。


【注解】:
1、滄江:同“蒼江”
2、建德:今屬浙江,居桐江上游。
3、非吾土:粲《登樓賦》:“雖信好意思而非吾土兮。”
4、維揚(yáng):即揚(yáng)州。
5、海西頭:揚(yáng)州近海,故日海西頭。

【韻譯】:
山漆黑聽(tīng)到猿聲使東談主生愁,
桐江渺茫起早貪黑向東奔流。
兩岸風(fēng)吹樹(shù)動(dòng)枝椏沙沙作響,
蟾光如水照耀江畔葉孤舟。
建德承諾雖好卻非我的故土,
我仍然懷念揚(yáng)州的故交知己。
相憶相想我抑不住涕淚兩行,
遠(yuǎn)眺海西頭把愁想寄去揚(yáng)州。

【評(píng)析】:
這是旅中寄友詩(shī)。全詩(shī)寫(xiě)江上景和路徑悲愁,闡揚(yáng)他鄉(xiāng)雖好終不足故土之意,
流涌現(xiàn)奔波不定、頗不溫暖之情。開(kāi)端兩句有縫隙雕琢感。“急夜流”三字,若直說(shuō)
“夜洪流”順暢得多。干系詞三、四兩句“風(fēng)鳴兩岸葉,月照孤舟”卻是唾手拈
來(lái),簇新誘東談主,江上夜,如置目下,足見(jiàn)詩(shī)東談主多么大手筆。
詩(shī)的前半寫(xiě)景,后半寫(xiě)情,以景生情,情隨景致,景情揉,景切情,撩情面
想。



=============================
《留別維》
作:孟浩然
寂寂竟何待,朝朝空自歸。
欲尋芳草去,惜與故東談主違。
當(dāng)路誰(shuí)相假,老友世所稀。
只應(yīng)守沉靜,還掩故居扉。


【注解】:
1、違:分離。
2、當(dāng)路:當(dāng)權(quán)者;
3、假:寬假,容的真義。

【韻譯】:
這樣沉靜聊還有什么可待?
天天碌碌為自赤手而歸。
我想隱退山林去尋芳馨花草,
但又真貴友情不肯仳離相違。
如今當(dāng)權(quán)者們誰(shuí)肯扶攜我輩,
世上要尋老友的確寥寥幾。
大概今生今世命空守沉靜,
還是回關(guān)閉我的故居門(mén)扉。

【評(píng)析】:
這詩(shī)應(yīng)是作離長(zhǎng)安時(shí)的作品,主訴怨悱。聯(lián)徑直說(shuō)出自歸。頷聯(lián)則寫(xiě)題意
“惜別”,頸聯(lián)證據(jù)自歸之故──乃是老友既少,當(dāng)談無(wú)須,此時(shí)不走,待何時(shí)。
以失逾期的牢騷貫串全詩(shī)。
言語(yǔ)平淡樸實(shí),近于白話,不著重對(duì)偶,順從其好意思。



=============================
《早寒江上有懷》
作:孟浩然
木落雁南渡,北風(fēng)江上寒。
我襄水曲,遙隔楚云霄。
鄉(xiāng)淚客中盡,孤帆天際看。
迷津欲有問(wèn),平海夕漫漫。


【注解】:
1、我句:孟浩然在襄陽(yáng),襄陽(yáng)則當(dāng)襄水之曲,故云。襄水:也叫襄河,漢水在
襄樊市以下段,水流周折,故云襄水曲。
2、遙隔句:指鄉(xiāng)想遙隔云霄。楚:襄陽(yáng)古屬楚國(guó)。
3、迷津句:《論語(yǔ)·微子》有記孔子命子路向長(zhǎng)沮、桀溺問(wèn)津,卻為兩東談主譏刺事。
這里是感喟我方彷徨失落,如同迷津的真義。津:渡口。
4、平海:指水面平闊。古時(shí)間亦稱江為海。

【韻譯】:
草木枯黃凋了,陣陣?guó)櫻泔w向南,
北風(fēng)呼嘯刮賡續(xù),江秋水江寒。
鄉(xiāng)是那鹿行山,茅廬就在襄水灣,
遠(yuǎn)眺遠(yuǎn)的楚地,楚地茫茫在云霄。
掛眼淚已流盡,客旅生活多辛酸,
孤帆遠(yuǎn)在天際,此情此景不勝看。
我想找東談主問(wèn)問(wèn),迷途渡口在哪邊?
暮渺茫所見(jiàn),只見(jiàn)江海水漫漫。

【評(píng)析】:
這是懷鄉(xiāng)想歸的抒懷詩(shī)。以興開(kāi),借鴻雁南飛,引起客居想歸之情。中間
寫(xiě)望見(jiàn)孤帆遠(yuǎn)去,意想我門(mén)徑偕同的悵惘,后寫(xiě)欲歸不得的郁積。
全詩(shī)情感是復(fù)雜的。詩(shī)東談主既感嘆田園生活,挑升隱退,但又想求官作念事,以展鴻
圖。這種矛盾,就組成了詩(shī)的內(nèi)容。



=============================
《秋日登吳公臺(tái)上寺遠(yuǎn)眺》
作:劉長(zhǎng)卿
古臺(tái)搖逾期,秋入望鄉(xiāng)心。
野寺來(lái)東談主少,云峰隔水。
夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿空林。
惆悵南朝事,長(zhǎng)江自今。


【注解】:
1、搖落:落。
2、舊壘:指吳公臺(tái)。
3、南朝:宋、皆、梁、陳、據(jù)地皆在南,故名。

【韻譯】:
登上吳公臺(tái),不雅賞這落的名勝,
秋景秋意,勾起了我懷鄉(xiāng)的心情。
荒山野寺,來(lái)此旅游的東談主太少了,
因?yàn)樯教?,結(jié)束了路程。
夕陽(yáng)映著吳公臺(tái)舊壘,依依不去,
空蕩的山林中,回響涼爽的磬聲。
南朝舊事早成印跡,真叫東談主惆悵,
唯這長(zhǎng)江,自古于今奔流賡續(xù)。

【評(píng)析】:
這是吊古詩(shī),不雅賞前朝名勝的落,不禁萬(wàn)分感觸。聯(lián)是寫(xiě)因不雅南朝名勝
吳公臺(tái)而發(fā)感觸,即景生情。中間兩聯(lián)寫(xiě)名勝落,游東談主罕至之悲涼。末聯(lián)寫(xiě)江山依
舊,東談主物不同。有東談主認(rèn)為,后兩句有“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)致東談主物”之氣韻。



=============================
《送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》
作:劉長(zhǎng)卿
流落征南將,曾驅(qū)十萬(wàn)師。
罷官舊業(yè),老去戀明時(shí)。
立三邊靜,輕生劍知,
茫茫江漢上,日暮欲何之。


【注解】:
1、立句:意即威振三邊。三邊:漢幽、并、涼三州。
2、江漢:泛指江水。
3、何之:何往。

【韻譯】:
你是老了流落的征南將軍,
當(dāng)年也曾帶過(guò)十萬(wàn)雄師。
罷官返鄉(xiāng)后莫得任何產(chǎn)業(yè),
大哥還留念著英明的圣主。
你曾自坐鎮(zhèn)三邊的領(lǐng)土,
不為瓦全只須寶劍才知。
瀕臨著漢水渺渺邊垠,
垂暮之年的你將要去何處?

【評(píng)析】:
這詩(shī)是營(yíng)救退伍軍東談主李中丞,贊揚(yáng)他久經(jīng)沙聲,忠勇為國(guó),感傷他老來(lái)流落的
境遇。聯(lián)先寫(xiě)李氏曾是十萬(wàn)雄兵將帥,而老來(lái)流落;三、四兩聯(lián)寫(xiě)他法不阿貴和忠
心耿耿;末聯(lián)寫(xiě)江漢茫茫,年歲老邁,將“欲何之”?全詩(shī)對(duì)久經(jīng)沙場(chǎng),晚淪江漢的
宿將,交付限的同情。



=============================
《餞別十南游》
作:劉長(zhǎng)卿
望君煙水闊,渾手淚沾巾。
飛鳥(niǎo)沒(méi)何處,青山空向東談主。
長(zhǎng)江帆遠(yuǎn),落日五湖春。
誰(shuí)見(jiàn)汀洲上,相想愁白蘋(píng)。


【注解】:
1、飛鳥(niǎo):比方遠(yuǎn)行的東談主。
2、沒(méi)何處:側(cè)寫(xiě)稿仍在凝望。
3、空向東談主:枉向東談主,真義是徒增相想。
4、落日句:指十到南后,當(dāng)可看到夕照下的五湖春。五湖:這里指太湖。
5、誰(shuí)見(jiàn)兩句及上頭落日句:均出梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋(píng),落日江南
春。洞庭有歸客,瀟湘逢故東談主。故東談主何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。不談新知樂(lè),只言
行路遠(yuǎn)?!蓖≈蓿核锌删又兀@里指江岸。白蘋(píng):種水草,斑白,故
名。

【韻譯】:
遠(yuǎn)眺你的船,已駛向煙水空茫的地;
我依然賡續(xù)地?fù)]手,淚水沾濕了手巾。
你象飛鳥(niǎo)樣,此行真不知漂泊何處;
青山雖好意思,卻只可增添送行東談主的傷心。
盡江水載著你的船兒,漸去漸遠(yuǎn)了;
去江南賞玩:夕照下五湖春的芳馨。
誰(shuí)能看見(jiàn),我眷懷故舊徬徨汀洲之上?
滿腔相想之苦,只可愁對(duì)河濱的白蘋(píng)!

【評(píng)析】:
這是寫(xiě)離情別緒的詩(shī)。聯(lián)寫(xiě)一又友遠(yuǎn)去,詩(shī)東談主揮手作別,落淚沾巾,依依之
情歷歷如繪;頷聯(lián)寫(xiě)友東談主遠(yuǎn)行難以料想,目下只須青山空對(duì)。愁想綿綿,不如縷;
頸聯(lián)寫(xiě)友東談主遠(yuǎn)去,抵達(dá)五湖,不雅賞春;末聯(lián)寫(xiě)眷懷友東談主徬徨汀州,愁對(duì)白蘋(píng)。全詩(shī)
雖“離別”二字,只寫(xiě)稿別承諾,干系詞滿腔離情,鑄入景中,達(dá)到現(xiàn)象長(zhǎng)入的
境地。



=============================
《尋南溪常山談東談主隱居》
作:劉長(zhǎng)卿
路經(jīng)行處,莓苔見(jiàn)屐痕。
白云依靜渚,芳草閉閑門(mén)。
過(guò)雨看松,隨山到水源。
溪花與禪意,相對(duì)亦忘言。


【注解】:
1、渚:水中的小洲。
2、溪花兩句:因悟禪意,故也相對(duì)忘言。禪:釋教指清寂凝定的心情。

【韻譯】:
為請(qǐng)示常羽士我路尋找而來(lái),
苔痕中可明晰闊別出我的蹤影。
白云依傍著水中清靜的小洲渚,
閑適的柴門(mén)卻被奇花瑤草遮閉。
山雨事后賞玩山中蒼松的翠,
沿著山勢(shì)行走來(lái)到溪流起源地。
溪中花影和禪意我齊萬(wàn)能悟,
見(jiàn)到常羽士沉默相對(duì)忘了話題。

【評(píng)析】:
詩(shī)是寫(xiě)尋隱者不遇,卻獲得別的情性,悟到“禪意”之妙處。結(jié)構(gòu)嚴(yán)實(shí)緊湊,
層層扣緊主題。
詩(shī)題為“尋”,由此而發(fā),兩句路“尋”來(lái),頷聯(lián)寫(xiě)瞭望和近看,“尋”到
了隱士的居處。頸聯(lián)寫(xiě)隱者不在,看松尋源,別多情性。后寫(xiě)“溪花自放”而
“悟”禪理之為,即使尋到了常羽士,也只可相對(duì)忘言了。



=============================
《新年作》
作:劉長(zhǎng)卿
鄉(xiāng)心新歲切,天畔潸然。
老至居?xùn)|談主下,春歸在客先。
嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。
已似長(zhǎng)沙傅,從今又幾年。


【注解】:
1、春歸句:春已歸而我方尚未且歸。
2、已似句:西漢賈誼曾為大臣所忌,貶為長(zhǎng)沙太傅。這里借以自喻。

【韻譯】:
新年中想念鄉(xiāng)的心情為殷切,
在海角海角怎不叫我潸然落淚?
年歲依然衰老了卻依舊寄東談主籬下,
春天腳步多么輕快比我早回來(lái)。
在嶺南遲早只可與猿猴相依作伴,
或與江邊楊柳共同受風(fēng)煙侵吹。
我象西漢的賈誼被貶為長(zhǎng)沙太傅,
不知今后還要幾年才有還鄉(xiāng)契機(jī)?!

【評(píng)析】:
詩(shī)東談主曾被貶南巴尉,身處異鄉(xiāng),卻逢新年,傷感之情,油干系詞生。聯(lián)寫(xiě)情,新
歲懷鄉(xiāng);頷聯(lián)寫(xiě)景寓情,感嘆春歸我先;頸聯(lián)即景生情,身處孤境悲愁;末聯(lián)借賈誼
自況,表達(dá)貶謫悲憤。全詩(shī)抒懷多于寫(xiě)景,限離愁,歷歷如繪。



=============================
《送僧歸日本》
作:錢(qián)起
上國(guó)隨緣住,來(lái)途若夢(mèng)行。
浮天滄海遠(yuǎn),圓寂法舟輕。
水月通禪寂,魚(yú)龍聽(tīng)梵聲。
惟憐燈影,萬(wàn)里眼中明。


【注解】:
1、上國(guó):這里指。
2、水月:釋教用語(yǔ),比方切象水中月那樣裝假。
3、惟憐:;
4、燈:雙關(guān),以舟燈喻禪燈。

【韻譯】:
只須有機(jī)緣,隨時(shí)都可以到來(lái);
路霧靄茫茫,船只象在夢(mèng)中漂蕩。
天海浮沉,劃子駛?cè)ツ沁|遠(yuǎn)的邊緣;
脫通常,天然會(huì)感受到法舟細(xì)小。
心情凝定清寂,切都如水月裝假;
海內(nèi)魚(yú)龍,也會(huì)出來(lái)聽(tīng)你誦經(jīng)之聲。
可的是,有盞照亮心田的佛燈;
漂蕩萬(wàn)里,眼中永恒都是燦爛光明。

【評(píng)析】:
這是饋贈(zèng)日本僧東談主的送別詩(shī)。前兩句不寫(xiě)送歸,而寫(xiě)來(lái)處三、四句才默示歸程邈
遠(yuǎn)。后半不解寫(xiě)送歸,而寫(xiě)海上景物,這就拓寬詩(shī)境,不受內(nèi)容拘泥,使較窄的題
目,能有豐富的內(nèi)容,成為好的詩(shī)篇。詩(shī)中多用了“隨緣”、“法舟”、“禪寂”、
“水月”、“梵聲”等佛術(shù)語(yǔ),緊扣送僧的主題,寄寓推獎(jiǎng)的情意。



=============================
《谷口書(shū)房寄楊補(bǔ)闕》
作:錢(qián)起
泉壑帶茅茨,云霞生薜帷。
竹憐新雨后,山夕陽(yáng)時(shí)。
閑鷺棲常早,秋花落遲。
僮掃羅徑,昨與故東談主期。


【注解】:
1、泉壑:猶山水。

【韻譯】:
山泉溝壑縈繞著這座茅廬書(shū)房,
云霞烘托墻頭薜荔象五彩幔帷。
雨后新竹的姿彩多么叫東談主喜,
可晚山照耀著夕陽(yáng)的余輝。
悠閑的白鷺常常早早回巢棲宿,
秋花飽含生機(jī)比別處落得遲。
仆正辛苦地把蘿徑掃干凈,
我昨天與老一又友預(yù)集合面日歷。

【評(píng)析】:
這是邀約的詩(shī),約楊補(bǔ)闕前來(lái)書(shū)房敘談。詩(shī)寫(xiě)書(shū)房景物,深幽簇新。雨后新
竹,生機(jī)勃發(fā),晚山夕照,余輝動(dòng)?xùn)|談主,秋花未落,仍有蓓蕾,如斯境地,怎不促使楊
補(bǔ)闕履約前來(lái)?
詩(shī)全是寫(xiě)景,句法工致。聯(lián)起對(duì),頷聯(lián)晴雨分寫(xiě),頸聯(lián)寫(xiě)花鳥(niǎo)神氣,末聯(lián)寫(xiě)邀
約。“竹憐新雨后,山夕陽(yáng)時(shí)”也不愧為寫(xiě)景妙句。



=============================
《淮上喜會(huì)梁川故東談主》
作:韋應(yīng)物
江漢曾為客,相遇每醉還。
浮云別后,活水十年間。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
何因北歸去,淮上對(duì)秋山。


【注解】:
1、活水:喻歲月如流,又暗江漢。
2、淮上句:言淮上承諾可戀,伸足上“不歸去”之意,

【韻譯】:
我們也曾客居江漢,常常戰(zhàn)爭(zhēng);
每次與您薈萃,總要喝醉而還。
象浮云般漂泊,我們闊別之后;
時(shí)光如活水,不以為依然十年。
當(dāng)天相遇友情依舊,歡笑依然;
僅僅頭發(fā)稀少,雙鬢也已斑斑。
您問(wèn)我:為什么于今不回故里?
因?yàn)榛此叺那锷剑€可依戀!

【評(píng)析】:
這詩(shī)寫(xiě)久別十年之后的故東談主,忽然在淮水再見(jiàn)的喜悅之情,感觸至。聯(lián)概
括了往常的交誼;頷聯(lián)統(tǒng)包了折柳十年繁復(fù)的世事情面;頸聯(lián)和末聯(lián)寫(xiě)再見(jiàn)現(xiàn)象。寫(xiě)
薈萃、酣飲和歡笑,寫(xiě)環(huán)境、形貌和心想,是詩(shī)的主體。詩(shī)的結(jié)構(gòu)細(xì)密,情意周折,
凸起。



=============================
《賦得暮雨送李胄》
作:韋應(yīng)物
楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。
漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲。
海門(mén)不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋。
相送情限,沾襟比散絲。


【注解】:
1、楚江:長(zhǎng)江。
2、建業(yè):今江蘇省南京市。
3、漠漠:水氣密布的樣式。
4、海門(mén):長(zhǎng)江入海處。
5、浦:水邊。

【韻譯】:
楚江籠罩在微雨里,
建業(yè)城正敲響暮鐘之時(shí)。
雨絲浩繁船帆顯得沉重,
天錯(cuò)暗鳥(niǎo)兒飛得緩緩。
長(zhǎng)江流入海門(mén)遠(yuǎn)不見(jiàn),
江邊樹(shù)木飽含雨滴潤(rùn)滋。
送別老一又友我情恨,
沾襟淚水象江面的雨絲。

【評(píng)析】:
這是詠暮雨的送別詩(shī)。雖是微雨,卻下得密,甚而船帆漲飽了,鳥(niǎo)飛緩慢
了。聯(lián)寫(xiě)送別之地,扣緊“雨”、“暮”主題。二、三兩聯(lián)渲染迷陰雨景;暮
雨中漂蕩江上,鳥(niǎo)飛空中,海門(mén)不見(jiàn),浦樹(shù)含滋,境地為開(kāi)闊,為邈遠(yuǎn)。末聯(lián)寫(xiě)
離愁限,淚流滿面。全詩(shī)脈和會(huì),前后呼應(yīng),渾然體。



=============================
《酬程延秋夜即事見(jiàn)贈(zèng)》
作:韓翃
長(zhǎng)簟逆風(fēng)早,空城澹月華。
銀河秋雁,砧杵夜千。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥已賒。
向來(lái)吟秀句,不覺(jué)已鳴鴉。


【注解】:
1、簟:竹席。
2、空:形容秋天清虛現(xiàn)象。
3、砧杵:搗衣工具,古代搗衣多在秋夜。

【韻譯】:
我早早地枕著竹席逆風(fēng)歇涼,
清虛的秋夜京城晃動(dòng)著蟾光。
行秋雁地掠過(guò)了星空,
千萬(wàn)戶傳來(lái)了搗衣的聲響。
看節(jié)候應(yīng)該是到了更闌,
想念友東談主心靈相期寢息也晚。
剛剛反復(fù)吟哦你送我的佳句,
不覺(jué)烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。

【評(píng)析】:
這是酬答詩(shī),為了酬詩(shī),而通宵未眠,足見(jiàn)相互心期之切。前半寫(xiě)秋夜,
聲俱全。頷聯(lián)屬對(duì),尤其天然美麗。頸聯(lián)寫(xiě)更闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫(xiě)吟
詠贈(zèng)詩(shī),不覺(jué)已鴉噪天曙,結(jié)構(gòu)頗為嚴(yán)實(shí)?!般y河秋雁,砧杵夜千”,簇新活
潑,實(shí)屬佳對(duì)。



=============================
《闕題》
作:劉脊虛
談?dòng)砂自票M,春與清溪長(zhǎng)。
時(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨活水香。
閑門(mén)向山路,柳念書(shū)堂。
幽映每白天,清輝照衣服。


【注解】:
1、談?dòng)删洌褐干铰吩诎自票M處,也即在塵境以外。
2、閑門(mén)句:門(mén)開(kāi),便可見(jiàn)上山之路。

【韻譯】:
山路被白云結(jié)束在塵境以外,
春光宛若清清溪流滾滾而至。
時(shí)常有落花隨溪水飄流而至,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就可聞到水中的芳醇。
空閑的荊門(mén)瀕臨周折的山路,
柳蔭處賦存著念書(shū)的齋堂。
每當(dāng)太陽(yáng)光穿過(guò)柳蔭的幽境,
清幽的光線便灑滿我的衣服。

【評(píng)析】:
從詩(shī)的語(yǔ)意看來(lái),似乎是寫(xiě)友東談主在暮春山中隱居念書(shū)的生活。詩(shī)以“暮春”為主
題,白云春光,片瓦不存,柳清渾,片春光春,簇新天然,深幽多趣。全詩(shī)
奇詞麗句,只把所見(jiàn)所聞如實(shí)談來(lái),娓娓入耳,使東談主抖擻限。



=============================
《江鄉(xiāng)故東談主偶集客舍》
作:戴叔倫
天秋月又滿,城闕夜千重。
還作江南會(huì),翻疑夢(mèng)里逢。
風(fēng)枝驚暗鵲,露草覆寒蟲(chóng)。
羈旅長(zhǎng)堪醉,相留畏曉鐘。


【注解】:
1、翻:義同“反”。
2、羈旅:猶漂泊。

【韻譯】:
秋夜里輪朔月掛天際,
光華灑滿宮城的學(xué)派千重。
在京城能和江南樣薈萃,
大反而懷疑是夢(mèng)里相遇。
秋風(fēng)驚動(dòng)枝端棲宿的烏鵲,
露草里唧唧地哭叫著寒蟲(chóng)。
漂泊在外的旅客應(yīng)該長(zhǎng)醉,
相互遮挽怕聽(tīng)報(bào)曉的響鐘。

【評(píng)析】:
詩(shī)寫(xiě)故東談主在秋夜月滿時(shí),竟然能偶集京城長(zhǎng)安,感觸限。因?yàn)橄嘁?jiàn)非易,應(yīng)作
永夜之歡,故怕曉鐘,記掛仳離。
聯(lián)寫(xiě)薈萃時(shí)間、地點(diǎn);頷聯(lián)寫(xiě)薈萃出其不備,實(shí)屬困難;頸聯(lián)以曹操的短歌行
“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹(shù)三匝,枝可依”的典故,暗寓鄉(xiāng)想。末聯(lián)寫(xiě)羈旅之
愁,應(yīng)作長(zhǎng)醉,款款寫(xiě)來(lái),檔次分明,寫(xiě)景有致,抒懷沉。



=============================
《送李端》
作:盧倫
故關(guān)衰草遍,離別正堪悲。
路出寒云外,東談主歸暮雪時(shí)。
少孤為客早,多難識(shí)君遲。
掩泣空相向,風(fēng)塵何所期。


【注解】:
1、少孤:指我方早年喪父。

【韻譯】:
故土隨處都是闌珊的枯草,
我們折柳了多么叫東談主傷悲!
你踏上去路遠(yuǎn)在寒云以外,
送你歸來(lái)正遇上暮雪紛飛。
少年喪親過(guò)早地漂泊異土,
多難時(shí)相交悵恨識(shí)君太遲。
空朝你去的向掩面而泣,
世事紛紛再相見(jiàn)不知何時(shí)。

【評(píng)析】:
這是感東談主至的送別詩(shī)。聯(lián)寫(xiě)送別時(shí)的環(huán)境氛圍,時(shí)當(dāng)故關(guān)衰草,情正離
別堪悲。頷聯(lián)寫(xiě)送別現(xiàn)象,友東談主伴寒云而去,我方踏暮雪而歸,依依之情了然。頸聯(lián)
寫(xiě)回憶以往,感嘆身世。既是憐友,亦是悲己,詞切情真,悲涼顫動(dòng)。末聯(lián)提升寫(xiě)
藕斷絲長(zhǎng)之情,掩面而泣,冀望相會(huì)。
詩(shī)以“悲”字貫串全篇,句句扣緊主題,抒懷多于寫(xiě)景,基調(diào)悲涼。



=============================
《喜見(jiàn)外弟又言別》
作:李益
十年離亂后,長(zhǎng)大相遇,
問(wèn)姓驚初見(jiàn),稱名憶舊容。
別來(lái)滄海事,語(yǔ)罷暮天鐘。
明日巴陵談,秋山又幾重。


【注解】:
1、外弟:表弟。
2、滄海:比方世事的巨大變化。
3、巴陵:現(xiàn)湖南省岳陽(yáng)市,即詩(shī)中外弟將去的地。

【韻譯】:
經(jīng)過(guò)了十年的亂離之后,
長(zhǎng)大后在他鄉(xiāng)忽然相遇。
初見(jiàn)動(dòng)問(wèn)尊姓使我詫異,
說(shuō)名字才憶起舊時(shí)面貌。
別后履歷若干桑田碧海,
長(zhǎng)談直到山寺敲響暮鐘。
明日你要登上巴陵古談,
秋山添愁不知又隔幾重?

【評(píng)析】:
這是寫(xiě)表兄弟因亂離闊別之后,忽然相遇又倉(cāng)卒離別之詩(shī)。初問(wèn)姓氏,心已
驚疑,待知姓名,即憶起舊容,于是化驚為喜。敘談傷亂感觸之情,寓之意中。
全詩(shī)采選白描手法,以凝真金不怕火的言語(yǔ)和生動(dòng)的描寫(xiě),再現(xiàn)了亂離中東談主生離合的典型
局面,表達(dá)了古道的嫡親激情,讀來(lái)親切感東談主。



=============================
《云陽(yáng)館與韓紳宿別》
作:司空曙
故東談主江海別,幾度隔山川。
乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年。
孤燈寒照雨,竹暗浮煙。
有明朝恨,離杯惜共傳。


【注解】:
1、幾度:若干談。
2、乍:驟,須臾。
3、共傳:相互碰杯。

【韻譯】:
老一又友自從江海闊別之后,
幾談?wù)劯羯礁羲щy碰頭。
忽然相遇卻狐疑是在夢(mèng)中,
相憐別青年活互問(wèn)了庚年。
孤燈冷冷地在雨夜中精通,
窗外濕竹籠罩漆黑的輕煙。
可恨的是明朝又將折柳,
這惜別懷盞怎不相對(duì)頻傳?

【評(píng)析】:
詩(shī)寫(xiě)乍見(jiàn)又別之情,不勝黯然。詩(shī)由前次離別提及,接著寫(xiě)這次相會(huì),然后寫(xiě)敘
談,后寫(xiě)惜別,波瀾周折,富足情致?!罢б?jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年”乃舊雨再見(jiàn)之
唱,與李益的“問(wèn)姓驚初見(jiàn),稱名憶舊容”也有殊途同歸之妙。



=============================
《喜見(jiàn)外弟盧綸見(jiàn)宿》
作:司空曙
靜夜四鄰,荒居舊業(yè)貧。
雨中黃葉樹(shù),燈下白頭東談主。
以我沉久,愧君相見(jiàn)頻。
平生自有分,況是霍親。


【注解】:
1、沉:腐化。
2、分:激情。
3、霍親:晉羊祜為蔡邕外孫,這里僅僅證據(jù)兩是表親。

【韻譯】:
寧?kù)o的夜晚四周莫得隔鄰,
我荒居舊屋談早就赤貧。
枯黃的老樹(shù)在風(fēng)雨中落葉,
漆黑的燈光照耀白首老東談主。
因?yàn)槲医?jīng)久以來(lái)孤寂腐化,
你頻來(lái)探望令我自愧難忍。
平生激情可見(jiàn)是自有因緣,
何況自己就是姑表親門(mén)。

【評(píng)析】:
詩(shī)意在寫(xiě)我方貧居,遇外弟留宿而自談現(xiàn)狀的。盧綸的《晚次鄂州》(卷六)
中,也有“舊業(yè)已隨開(kāi)墾盡”句,與此詩(shī)中的“荒居舊業(yè)貧”句,碰巧印證,證據(jù)表
兄弟兩東談主,此時(shí)處境都很粗重,環(huán)境使其能相互體貼。
詩(shī)的前半寫(xiě)靜夜荒村,陋室貧居,雨中黃葉樹(shù),燈下白首東談主,組成個(gè)活生生
的畫(huà)面,表達(dá)了自我的辛酸和悲哀。后半寫(xiě)表弟盧綸來(lái)訪,在悲涼中見(jiàn)到親一又,自
然被寵若驚。這悲喜,相互烘托,刻地闡揚(yáng)了主題。



=============================
《賊平后送東談主北歸》
作:司空曙
世亂同南去,時(shí)清北還。
他鄉(xiāng)生白首,舊國(guó)見(jiàn)青山。
曉月過(guò)殘壘,繁星宿故關(guān)。
寒禽與衰草,處處伴愁顏。


【注解】:
1、時(shí)清:指時(shí)局已安祥。
2、舊國(guó)句:意謂你到故土,所見(jiàn)者也惟有青山還是。舊國(guó),指故土。

【韻譯】:
安史作亂你我同流落江南;
時(shí)局安祥之后你卻自北返。
八年光陰漂泊他鄉(xiāng)已生白首;
你回故土所見(jiàn)依舊當(dāng)年輕山。
你踏曉月早行所過(guò)滿是殘壘;
繁星密布之夜該是宿于故關(guān)?
路上只須寒禽和萋萋衰草;
處處隨著你的愁顏相依相伴!

【評(píng)析】:
詩(shī)意在寫(xiě)送故東談主返鄉(xiāng),傷我方不可與之同返。詩(shī)扣緊亂離主題,由亂起南來(lái),到
亂平北還,到所見(jiàn)劫后荒涼,絲絲入扣。但詩(shī)在結(jié)構(gòu)上看,從三句至六句,四句
結(jié)構(gòu)雷同,卻是大北筆,不足為鑒。



=============================
《蜀先主廟》
作:劉禹錫
寰宇強(qiáng)者氣,千秋尚凜然。
勢(shì)分三足鼎,業(yè)復(fù)五銖錢(qián)。
得相能建國(guó),生兒不象賢。
凄涼蜀故妓,來(lái)舞魏宮前。


【注解】:
1、業(yè)復(fù)句:莽代漢時(shí),曾廢五銖錢(qián),至光武帝時(shí),又從馬援奏重鑄,寰宇稱便。
這里以光武帝還原五銖錢(qián),比方劉備想恢復(fù)漢室。
2、凄涼兩句:蜀漢降魏后,劉禪遷至洛陽(yáng),被封為安樂(lè)縣公。魏太尉司馬與之宴,
并使蜀國(guó)歌女歌舞于劉禪前,旁東談主皆為他感傷,他卻喜笑自若。伎:同“妓”,
歌女。踐諾亦然俘虜。

【韻譯】:
劉備的強(qiáng)者氣概真可謂頂天立時(shí);
履歷千生萬(wàn)劫威望滂沱于今依然。
戰(zhàn)亂局勢(shì)中與魏吳鼎足之勢(shì)寰宇;
知恩不報(bào)立誓恢復(fù)漢室統(tǒng)鑄錢(qián)。
獲得英明丞相孔明建國(guó)有東談主輔佐;
生了個(gè)女兒阿斗卻不是個(gè)圣賢。
多么可悲原先蜀漢宮廷的歌妓們;
如今卻歡歌曼舞盡在魏的殿前。

【評(píng)析】:
這詩(shī)是賃吊古東談主的,也可以手腳史論詩(shī)。主要在于稱頌劉備,而貶譏劉禪詩(shī)的
聯(lián)寫(xiě)劉備辭世是怒斥風(fēng)浪的強(qiáng)者,千秋后的廟堂仍然威勢(shì)逼東談主。頷聯(lián)寫(xiě)劉備的業(yè)
績(jī),兩句用典對(duì)得工致,天然渾成。頸聯(lián)為劉備功業(yè)不成,嗣子不肖而嗟嘆。尾聯(lián)感
嘆后主劉禪之鄙人。全詩(shī)前半寫(xiě)善事,后半寫(xiě)闌珊,以形象垂戒當(dāng)世。
詩(shī)的用事對(duì)仗都很警辟工致。



=============================
《沒(méi)蕃故東談主》
作:張藉
客歲戌月支,城下沒(méi)全師。
蕃漢斷消息,死滋長(zhǎng)離別。
東談主收廢帳,歸馬識(shí)殘旗。
欲祭疑君在,海角哭此時(shí)。


【注解】:
1、月支:指吐蕃。
2、沒(méi):死。
3、蕃:吐蕃,古時(shí)西部少數(shù)民族設(shè)備的個(gè)國(guó)。

【韻譯】:
客歲你去月支守邊關(guān),
據(jù)說(shuō)在城下殞命了全師。
蕃漢之間消息全然斷,
我與你永作存一火的離別。
東談主去打理遣棄的營(yíng)帳,
只須歸馬認(rèn)得頹殘戰(zhàn)旗。
想祭奠卻狐疑你還活著,
海角海角此時(shí)怎不哭啼?!

【評(píng)析】:
詩(shī)是吊唁為開(kāi)墾覆滅于異域的故東談主,干系詞是存是卒讀,半疑半信。詩(shī)前半從戌守
寫(xiě)到杜漸防微,消息全,死生不解。后半是瞎想戰(zhàn)場(chǎng)闌珊和希望友東談主能不死生
還。語(yǔ)真情苦,流涌現(xiàn)非戰(zhàn)想想。



=============================
《草》
作:白居易
離離原上草,歲榮枯。
野火不盡,春風(fēng)吹又生。
遠(yuǎn)芳侵古談,晴翠接荒城。
又送孫去,萋萋滿別情。


【注解】:
1、離離:百里挑一,分明的樣式。
2、遠(yuǎn)芳:伸展到遠(yuǎn)方的草。
3、萋萋:繁茂的樣式。

【韻譯】:
古原上的野草亂生亂長(zhǎng),
每年春來(lái)繁茂秋來(lái)枯黃。
聽(tīng)任野火焚不盡不朽,
春風(fēng)吹依舊新生滋長(zhǎng)。
遠(yuǎn)方芳草掩沒(méi)迂腐驛談,
延至荒城片翠綠清朗。
春綠草長(zhǎng)又送游子遠(yuǎn)去,
萋萋亂草可比滿腹離傷。

【評(píng)析】:
這是詠物詩(shī),也可作為寓言詩(shī)看。有東談主認(rèn)為是譏刺小人的。從全詩(shī)看,原上草雖
有所指,但喻意并細(xì)目?!耙盎鸩槐M,春風(fēng)吹又生,”卻作為種“韌勁”而有
口皆碑,成為傳之千古的唱。



=============================
《旅宿》
作:杜牧
旅舍夫婦,凝情自悄然。
寒燈想舊事,斷雁警愁眠。
遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,書(shū)到隔年。
滄江好煙月,門(mén)系釣魚(yú)船。


【注解】:
1、悄然:這里是憂郁的真義。
2、斷雁:失群之雁。
3、遠(yuǎn)夢(mèng)句:意謂作念夢(mèng)作念到侵曉時(shí),才是歸之夢(mèng),遠(yuǎn)夢(mèng)亦遠(yuǎn),恨夢(mèng)歸之時(shí)也甚短
暫,與下句書(shū)隔年到,恨時(shí)間之久,相對(duì)而益增客愁。

【韻譯】:
住在旅舍中并好的旅伴;
憂郁的心情恰似凝固般。
對(duì)著寒燈回憶起故土舊事;
就象失群的孤雁警悟愁眠。
鄉(xiāng)太遠(yuǎn)歸夢(mèng)到破曉未成;
書(shū)寄到旅舍已時(shí)隔年。
我真感嘆門(mén)外滄江的煙月; 
漁東談主船只就系在自門(mén)前。

【評(píng)析】:
這是羈旅懷鄉(xiāng)之作。離久遠(yuǎn),目擊旅舍門(mén)外的漁船即加以艷羨。幽恨鄉(xiāng)愁、委
實(shí)凄。頸聯(lián)“遠(yuǎn)夢(mèng)歸侵曉,書(shū)到隔年”真義周折多層,實(shí)乃千錘百真金不怕火的警語(yǔ)。



=============================
《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》
作:許渾
紅葉晚蕭蕭,長(zhǎng)亭酒瓢。
殘?jiān)茪w太華,疏雨過(guò)中條。
樹(shù)隨關(guān)迥,河聲入海遙。
帝鄉(xiāng)明日到,猶自夢(mèng)漁樵。


【注解】:
1、長(zhǎng)亭:常用作餞別處,后泛指路旁亭舍。
2、太華:華山。
3、中條:山名,在山西永濟(jì)縣。
4、迥:遠(yuǎn)。
5、帝鄉(xiāng):指都城。

【韻譯】:
秋天傍晚?xiàng)鳂?shù)隨風(fēng)颯颯作響;
夜宿潼關(guān)驛樓自有瓢酒飄香。
幾朵殘?jiān)萍m合在聳的華山;
稀少的秋雨散落到中條山上。
遙看樹(shù)隨著潼關(guān)山勢(shì)延遲;
黃河奔流入海濤聲回旋震動(dòng)。
未來(lái)就可到達(dá)繁華京城長(zhǎng)安;
我仍牢固放肆作念著漁樵渴望!

【評(píng)析】:
這是由潼關(guān)到都城,夜宿驛站而題壁的詩(shī)。詩(shī)中雖“宿”字,干系詞字句中
卻昭著披露夜宿驛樓,秋晚雨過(guò),四望風(fēng)物而觸景傷懷。頷聯(lián)寫(xiě)潼關(guān)山川威望,瀉宏
渺茫。頸聯(lián)寫(xiě)所見(jiàn)所聞,由近及遠(yuǎn),際垠。兩聯(lián)對(duì)仗工致天然。末聯(lián)點(diǎn)出赴京并
非所愿之意,含蓄委婉。



=============================
《早秋》
作:許渾
遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。
殘螢棲玉露,早雁拂金河。
樹(shù)曉還密,遠(yuǎn)山晴多。
淮南葉下,自愿洞庭波。


【注解】:
1、泛:彈,猶流落。
2、還密:尚未凋。
3、淮南兩句:用《淮南子·說(shuō)山訓(xùn)》“見(jiàn)葉落而知?dú)q暮”和《楚辭·九歌·湘夫
東談主》“洞庭波兮木葉下”意。

【韻譯】:
漫漫永夜中泛流著琴瑟的清音;
青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。
白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;
秋之晨雁群掠過(guò)銀河向南激越。
大的樹(shù)木拂曉看來(lái)尚未凋,
陽(yáng)光下遠(yuǎn)眺遠(yuǎn)山檔次格外分明。
淮南子有葉落而知?dú)q暮之句;
我悟到洞庭波兮木葉下的詩(shī)情。

【評(píng)析】:
這是詠早秋景物的詠物詩(shī)。題目是“早秋”,因而處處落在“早”字?!皻?
螢”、“早雁”、“曉還密”、“葉下”、“洞庭波”都扣緊“早”字。俯察、仰
視、近看、瞭望,從低遐邇來(lái)描述早秋景物,竟然神清氣足,溫暖不盡。



=============================
《蟬》
作:李商隱
本以難飽,枉費(fèi)恨費(fèi)聲。
五疏欲斷,樹(shù)碧情。
薄宦梗猶泛,故居蕪已平。
煩君相警,我亦舉清。


【注解】:
1、本以兩句:古東談主誤以為蟬是餐風(fēng)咽露的。這里是說(shuō),既欲棲處,自難以飽腹,
雖帶恨聲,實(shí)也驀地。
2、樹(shù)句:意謂蟬雖哀鳴,樹(shù)卻自呈蒼潤(rùn),像是情相待。實(shí)是隱喻受東談主蕭條。
3、薄宦:官卑職微。
4、梗猶泛:這里是自傷腐朽意。
5、蕪已平:稀罕到了沒(méi)脛地步。

【韻譯】:
你棲身枝之上才難以飽腹;
你雖抱恨哀鳴驀地白緬懷勁。
五以后疏落之聲幾近斷。
大樹(shù)依然蒼翠卻涓滴同情,
我官職卑下象桃梗漂浮不定,
園早已荒錯(cuò)雜草埋沒(méi)腳脛。
煩勞你的鳴叫我得借以自警,
我也舉操守象你潔不佞。

【評(píng)析】:
這詩(shī)借詠蟬以喻自身的潔。前半聞蟬而興,重在詠蟬;它餐風(fēng)咽露,居
素雅,干系詞聲嘶力竭地鳴叫,卻難求飽。后半直抒己意,他鄉(xiāng)薄宦,梗枝漂浮,
故居稀罕,胡不歸去?因而聞蟬以自警,同舟共濟(jì)。全詩(shī)層層入評(píng)釋主題:“難
飽”,鳴“枉費(fèi)”,聲“欲斷”,樹(shù)“情”,怨之,恨之重,目了然。實(shí)屬
“詠物”佳。



=============================
《風(fēng)雨》
作:李商隱
凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。
黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。
新知遭薄俗,舊好隔良緣。
心斷新豐酒,銷(xiāo)愁又幾千。


【注解】:
1、寶劍篇:唐將郭震(元振),少有大志。武則天曾召見(jiàn),索其著述,震乃上《寶
劍篇》。
2、羈泊句:意謂常年漂泊。
3、心斷句:馬周西游長(zhǎng)安時(shí),宿新豐旅店,店主東談主很冷淡,馬周便要酒斗八升,
溫暖酌。自后唐太宗召與語(yǔ),授監(jiān)察御史。這里真義是說(shuō),不可能會(huì)象馬周那
樣獲得知遇了。心斷:猶望。新豐:故址在今陜西臨潼縣東。

【韻譯】:
我讀了寶劍篇后心里凄楚悲涼;
羈旅中不溫暖想漂泊到常年。
我象風(fēng)雨中的黃葉依然在飄落;
別東談主成日在青樓作樂(lè)歌舞管弦。
縱有新友遭遇薄俗也困難持久;
舊交知己因?yàn)榫檬瓒鴶嗔肆季墶?
我不企望喝新豐酒能有新際遇;
為消愁姑且沽飲不吝破鈔幾千。

【評(píng)析】:
這是作自傷腐朽漂泊所成立的詩(shī),歷害野蠻不屈的悲歌。
詩(shī)起句寫(xiě)渴望與際遇的矛盾,雖懷有郭震般的抱負(fù),卻莫得他那樣的際遇。頷聯(lián)
抒寫(xiě)羈旅漂泊的東談主生感受。頸聯(lián)寫(xiě)在現(xiàn)實(shí)生活中沉靜援的悲涼。末聯(lián)寫(xiě)想借酒澆
愁,但卻不可象唐初的馬周,放肆?xí)r在新豐貨倉(cāng)受到苛待,干系詞自后他卻獲得天子的
賞玩,拔居位。
詩(shī)以“風(fēng)雨”為題,“凄涼”開(kāi),是披露羈泊異鄉(xiāng),因目接凄風(fēng)苦雨而引起的
身世之感。



=============================
《落花》
作:李商隱
閣客竟去,小園花亂飛。
雜沓連曲陌,迢寄遞斜暉。
腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。
芳心向春盡,所得是沾衣。


【注解】:
1、雜沓:指花影的迷離,承上句亂飛意。
2、芳心:指花,也指我方看花的情意。
3、沾衣:指隕泣。

【韻譯】:
閣上的旅客們依然競(jìng)相離去;
小園的春花隨風(fēng)凋紛干擾飛。
花影雜沓迷離接連著彎彎小路;
瞭望落花回舞映著斜陽(yáng)的余光。
我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;
望眼將穿盼來(lái)春天卻倉(cāng)卒回來(lái)。
花惜花天然要怨春去得太早;
春盡花謝所得的僅僅落淚沾衣。

【評(píng)析】:
這是詠落花的詩(shī)。聯(lián)寫(xiě)落花與東談主的心情,含蓄蘊(yùn)籍耐東談主尋味。頷聯(lián)從不
同角度描寫(xiě)落花“亂飛”的具體情狀。頸聯(lián)徑直表達(dá)情感,巴望花不再落而不可。末
聯(lián)寫(xiě)花為裝點(diǎn)春天而開(kāi),卻落得飄沾衣的結(jié)局。表達(dá)了素懷壯志,不見(jiàn)用于世的凄
婉和感觸。全詩(shī)飄溢著傷春惜花之感,情想如癡,委婉動(dòng)?xùn)|談主。



=============================
《涼想》
作:李商隱
客去波平檻,蟬休露滿枝。
永懷當(dāng)此節(jié),倚立自少頃。
北斗兼春遠(yuǎn),南陵寓使遲。
海角占?jí)魯?shù),疑誤有新知。


【注解】:
1、永懷:長(zhǎng)想。
2、倚立句:意謂當(dāng)天重立檻前,時(shí)節(jié)已由春而秋。
3、北斗:指客所在之地。
4、南陵:今安徽東南。
5、占?jí)簦翰穯?wèn)黑甜鄉(xiāng)。

【韻譯】:
當(dāng)初你離去時(shí)春潮漫平雕欄;
如今秋蟬不鳴露珠掛滿樹(shù)枝。
我永恒懷念那時(shí)那好意思好時(shí)節(jié);
當(dāng)天重倚檻前不覺(jué)時(shí)光荏苒。
你北的住處象春天般遼遠(yuǎn);
我在南陵嫌送信東談主來(lái)得太遲。
闊別海角我屢次占卜著好意思?jí)簦?
狐疑你有新友而把知己健忘。

【評(píng)析】:
這是因時(shí)光荏苒,對(duì)涼秋而懷舊的詩(shī)。透露作渴望友東談主來(lái)信,卻大失所望
之心情,終竟懷疑對(duì)已有新友,唯恐為東談主所棄。
詩(shī)采選直吐襟懷的式,言語(yǔ)魄力簡(jiǎn)潔清淡,不雕琢,不縫隙。細(xì)細(xì)吟來(lái),種
悲想綿綿的悲涼情味隨之而生?;蛞詾榇嗽?shī)是寫(xiě)女子懷念情東談主,并狐疑他有了新歡,
而把我方銷(xiāo)毀。此乃解東談主自解,不足為法。



=============================
《北青蘿》
作:李商隱
殘陽(yáng)西入崦,茅廬訪孤僧。
落葉東談主安在,寒云路幾層。
敲初夜磬,閑倚枝藤。
世界微塵里,吾寧與憎。


【注解】:
1、崦:指日沒(méi)的地。
2、寧:為什么。

【韻譯】:
西邊殘陽(yáng)依然落入崦嵫山嶺;
我到山中茅廬尋訪位僧。
只見(jiàn)風(fēng)吹落葉不知東談主在何處;
冒著寒云尋找翻過(guò)山路幾層?
黃昏才見(jiàn)到他自敲鐘磬;
看他多么自到手上柱著枯藤。
我想世界萬(wàn)物俱在微塵之中,
既然切皆空我又何言憎?

【評(píng)析】:
詩(shī)是寫(xiě)訪僧忽悟禪理之意。聯(lián)點(diǎn)出造訪的時(shí)間;頷聯(lián)寫(xiě)尋訪孤僧的流程;頸聯(lián)
寫(xiě)黃昏時(shí)才尋到;末聯(lián)是表達(dá)感觸。訪的是孤僧,因而以“敲”、“枝”、“東談主
安在”等點(diǎn)出“孤”字來(lái)。后兩句,以“微塵”照顧“僧”字,處處緊扣題意,表
現(xiàn)了詩(shī)東談主在麻煩彷徨之時(shí),不悅現(xiàn)實(shí),而向往佛的消情緒。



=============================
《送東談主東游》
作:溫庭筠
荒戌落黃葉,浩然離故關(guān)。
風(fēng)漢陽(yáng)渡,初日郢門(mén)山。
江上幾東談主在,海角孤棹還。
何當(dāng)重相見(jiàn),樽酒慰離顏。


【注解】:
1、荒戌:稀罕的地營(yíng)壘。
2、浩然句:指遠(yuǎn)游之志甚堅(jiān)。
3、郢門(mén)山:即荊門(mén)山。
4、樽酒:猶杯灑。

【韻譯】:
在荒涼的古壘,在落葉的時(shí)刻;
你懷正氣東去,離別久居鄉(xiāng)關(guān)。
風(fēng)碰巧掛帆,直達(dá)古渡漢陽(yáng);
待到日出之時(shí),便到了郢門(mén)山。
你在漢陽(yáng)那處,還有幾個(gè)友東談主?
孤舟漂泊海角,盼你早日璧還!
不知要到何時(shí),你我材干重見(jiàn);
還是多飲幾杯,暫慰離別愁顏。

【評(píng)析】:
這是送別詩(shī)。起調(diào)太,地傍荒涼古壘,時(shí)值蕭瑟金秋。此時(shí)此地送友遠(yuǎn)
行,別緒離愁,將緣何堪?!二句話想驟然轉(zhuǎn)迭,寫(xiě)友東談主遠(yuǎn)行心胸正氣而有遠(yuǎn)志,氣
象魄力,可謂越過(guò)。頷聯(lián)兩句互文,意即:“初日風(fēng)漢陽(yáng)渡,風(fēng)初日郢山門(mén)?!?
漢陽(yáng)、郢門(mén)相去沉,豈可同期盡取眼中??jī)H僅統(tǒng)指荊山楚水,展示肥大雄奇意境而
已。頸聯(lián)對(duì)友東談主遠(yuǎn)去出息表關(guān)懷,并寄托對(duì)他的懷念。末聯(lián)當(dāng)此送別之際,舒懷暢
飲,遐想他日再見(jiàn),見(jiàn)惜別之情。但結(jié)句甚意。雖文飾脫去溫李(商隱)之纖
麗艷作風(fēng),起調(diào)亦,但情弱味淡。由此可見(jiàn)晚唐詩(shī)不足盛唐詩(shī)之斑。



=============================
《灞上秋居》
作:馬戴
灞原風(fēng)雨定,晚見(jiàn)雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹(shù),寒燈夜東談主。
空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身。


【注解】:
1、郊扉:猶郊居。
2、致此身:意即以此身為國(guó)君發(fā)奮。

【韻譯】:
灞原上的秋風(fēng)細(xì)雨初定,
傍晚看見(jiàn)雁群南去賡續(xù)。
瀕臨他鄉(xiāng)樹(shù)木落葉紛紛,
寒夜的孤燈照我東談主。
空?qǐng)@里白露頻頻地下滴,
單學(xué)派只與野僧為鄰。
寄臥荒涼郊居為時(shí)已久,
何時(shí)材干為國(guó)致力于于獻(xiàn)身?

【評(píng)析】:
詩(shī)寫(xiě)客居霸上而感秋來(lái)沉靜,現(xiàn)象蕭瑟。聯(lián)寫(xiě)灞原上空蕭森的秋氣,秋風(fēng)秋雨
已定,雁群頻飛。頷聯(lián)寫(xiě)在他鄉(xiāng)異土見(jiàn)落葉和寒夜處的悲凄。頸聯(lián)寫(xiě)秋夜寂靜,臥
聽(tīng)滴露,孤苦孤身一人依,與僧為鄰,提升寫(xiě)出孤的心情。末聯(lián)表達(dá)詩(shī)東談主的感觸,表
達(dá)駭人聽(tīng)聞,進(jìn)身渺茫的悲憤。寫(xiě)景樸實(shí)華,寫(xiě)情清楚感東談主。



=============================
《楚江懷古》
作:馬戴
露氣冷光集,微陽(yáng)下楚丘。
猿啼洞庭樹(shù),東談主在木蘭舟。
廣澤生明月,蒼山夾亂流。
云中君不見(jiàn),竟夕自悲秋。


【注解】:
1、木蘭舟:此因楚江而用《楚辭》中的木蘭舟。木蘭:小喬木。
2、云中君:本《楚辭·九歌》篇名,為祭祀云神之作,此也因楚江而意想《九
歌》。

【韻譯】:
霧露團(tuán)團(tuán)凝合涼氣侵東談主,
夕陽(yáng)已落下楚地的山丘。
猿在洞庭湖畔樹(shù)上啼叫,
東談主乘木蘭舟在湖中泛游。
明月從廣漠的湖潮起,
兩岸青山夾著滾滾亂流。
云中仙君如何都不見(jiàn)了?
我竟連明連夜自悲秋。

【評(píng)析】:
唐宣宗大中初年,詩(shī)東談主由山西太原幕府掌文書(shū)。被貶為龍陽(yáng)尉,自江北來(lái)江南,
行于洞庭湖畔,觸景傷懷,追慕先賢,感傷身世,而寫(xiě)下了《楚江懷古》五津三章,
這是。
雖題“懷古”,卻泛詠洞庭景致。詩(shī)東談主履楚江而臨晚秋,時(shí)值晚唐,不
“發(fā)想古之幽情”,感傷自身不遇。聯(lián)先點(diǎn)明黃昏時(shí)刻;頷聯(lián)上句鄰接“暮”字,
下句才點(diǎn)出東談主來(lái),頸聯(lián)就山水兩面寫(xiě)夜景,“夾”字猶見(jiàn)凝練;尾聯(lián)才寫(xiě)出“懷
古”的主旨,為后兩開(kāi)題,而以悲愁作結(jié)。
全詩(shī)魄力清麗婉約,激情精細(xì)低徊。李元洛評(píng)曰:“在藝術(shù)上清而不質(zhì)實(shí),
微而不輕視,詞藻淡遠(yuǎn)而不艷抹濃妝,含蓄蘊(yùn)籍而不坦白奔迸?!?



=============================
《書(shū)邊事》
作:張喬
調(diào)角斷清秋,征東談主倚戌樓。
春風(fēng)對(duì)青冢,白天落梁州。
大漠兵阻,窮邊有客游。
蕃情似此水,長(zhǎng)愿向南流。


【注解】:
1、調(diào)角:猶吹角。
2、梁州:那時(shí)指涼州,在今甘肅境內(nèi)。

【韻譯】:
軍號(hào)劃斷寧?kù)o清秋,
征東談主自憑倚城樓。
昭君青冢春風(fēng)吹拂,
夕陽(yáng)西沉邊城梁州。
重大荒原兵窒礙,
邊關(guān)重地有東談主旅游。
蕃民之情長(zhǎng)如斯水,
千生萬(wàn)劫永向南流。

【評(píng)析】:
此詩(shī)是寫(xiě)稿游歷邊塞的所見(jiàn)所聞。聯(lián)寫(xiě)邊塞軍旅生活和安寧,征東談主散逸
事;頷聯(lián)虛寫(xiě)昭君墓秋來(lái)依然春風(fēng)吹拂,梁州邊城派日麗講理,再次伸述民族團(tuán)
結(jié),邊安祥;頸聯(lián)言廣漠邊塞蕃兵窒礙,旅客到這里不雅光,反復(fù)渲染和平景
象。尾聯(lián)抒寫(xiě)稿“蕃情似此水,”“長(zhǎng)向南流”,民族合作的心愿。全詩(shī)意境闊
而遠(yuǎn),氣韻直貫而又瑯瑯上口,讀來(lái)勾魂攝魄,韻味窮。



=============================
《大除夕有懷》
作:崔涂
迢遞三巴路,羈危萬(wàn)里身。
亂山殘雪夜,孤?tīng)T異鄉(xiāng)東談主。
漸與骨血遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親。
那堪正漂泊,明日歲華新。


【注解】:
1、羈危:指漂泊于三巴的艱險(xiǎn)之地。
2、歲華:年華。

【韻譯】:
巴郡巴東巴西,離多么遼遠(yuǎn);
漂泊在這艱險(xiǎn)之地,真難容身。
山巒狼籍,大雪下到殘漏盡;
孤?tīng)T支,一夜伴我異鄉(xiāng)來(lái)賓。
我與骨血親眷,不覺(jué)漸離漸遠(yuǎn);
只須身邊僮仆,跟我越來(lái)越親。
漂泊活命之苦,如何領(lǐng)受得了?
除夕過(guò),明日又是新年新春。

【評(píng)析】:
這詩(shī)寫(xiě)除夕之夜旅居之感懷。聯(lián)即對(duì),起句點(diǎn)地,次句點(diǎn)東談主,氣象闊大。頷
聯(lián)寫(xiě)除夕客居他鄉(xiāng)的孤,頸聯(lián)寫(xiě)親眷遠(yuǎn)離,僮仆成了嫡親。再烘托“”字。末聯(lián)
點(diǎn)出時(shí)逢除夕,不勝漂泊。離愁鄉(xiāng)想,發(fā)泄余。



=============================
《孤雁》
作:崔涂
幾行歸塞盡,念爾何之。
暮雨相呼失,寒塘欲下遲。
渚云低暗度,關(guān)月冷相隨。
未逢矰繳,孤飛自可疑。


【注解】:
1、之:往。
2、失:失群。
3、渚:水中的小洲。

【韻譯】:
幾陣皆飛的旅伴,所有回到了塞上,
只須你這孤雁,不知自飛向何。
暮雨中,你悲凄地呼叫丟失的伙伴,
你想棲息,卻又夷猶怯怯不下寒塘。
渚上低暗,你孤地穿越過(guò)了云層;
只須關(guān)山的冷月,陪同你孤苦凄涼。
天然你未會(huì)遭暗算,把生命葬喪,
僅僅失群孤飛,畢竟叫東談主疑懼刻薄。

【評(píng)析】:
這是詠孤雁的詩(shī),作借此以喻我方孤棲憂慮的羈旅之情。聯(lián)寫(xiě)同伴歸
盡,唯爾去,寫(xiě)“離群”貼題。二聯(lián)寫(xiě)孤雁神態(tài),先寫(xiě)失群原因,再寫(xiě)失群后的倉(cāng)
皇。三聯(lián)寫(xiě)失群之難熬。盡管振羽奮飛,仍然是只影依,凄涼沉靜。四聯(lián)寫(xiě)疑慮受
箭喪生,表達(dá)詩(shī)東談主的細(xì)致愿望和矛盾心情。今東談主徐培均以為此詩(shī)“字字珠璣,莫得
處是閑筆;而況余音褭褭,令東談主回味窮,可稱五律詩(shī)中的上品?!?



=============================
《春宮怨》
作:杜荀鶴
早被嬋娟誤,欲歸臨鏡慵。
承恩不在貌,教妾若為容。
風(fēng)暖鳥(niǎo)聲碎,日花影重。
年年越溪女,相憶采芙蓉。


【注解】:
1、嬋娟:形態(tài)好意思好貌。
2、若為容:又教我如何飾容取寵呢。
3、越溪女:指西施浣紗時(shí)的女伴。

【韻譯】:
早年我被狀貌嫵媚所誤,落入宮中;
我懶得對(duì)鏡梳妝扮,是莫得受寵。
蒙恩受幸,其實(shí)不在于俏麗的面子;
到底為趨承誰(shuí),叫我梳妝修飾相貌。
鳥(niǎo)兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風(fēng);
太陽(yáng)到了正午,花影才會(huì)顯得油膩。
我真想念,年年在越溪浣紗的女伴;
歡歌笑語(yǔ),擺脫牢固地采擷著芙蓉。

【評(píng)析】:
這詩(shī)是代宮女抒怨的代言詩(shī),其實(shí)也含有自嘆東談主賞玩之意。聯(lián)寫(xiě)因貌好意思而
入宮,受盡孤寂,不肯梳妝,頷聯(lián)寫(xiě)取寵不在狀貌,因而不妝扮了。頸聯(lián)寫(xiě)景,春
風(fēng)駘蕩,風(fēng)和日麗,良莠不齊,借以烘托春心受殘,沉靜空匱的情感。末聯(lián)寫(xiě)往日之
悲苦,露其怨情?!帮L(fēng)暖鳥(niǎo)聲碎,日花影重”是歷來(lái)為東談主所崇的名句。
對(duì)于此詩(shī)作,歷來(lái)有所爭(zhēng)議。歐陽(yáng)修和吳聿以為周仆所為,而胡仔《苕溪漁隱
叢話》卻斷為杜荀鶴所作,且云:“故諺云:杜詩(shī)三百,惟在聯(lián)中,‘風(fēng)暖鳥(niǎo)聲
碎,日花影重’是也。”孰是孰非,有待行驗(yàn)證。



=============================
《章臺(tái)夜想》
作:韋莊
清瑟怨遙夜,繞弦風(fēng)雨哀。
孤燈聞楚角,殘?jiān)孪抡屡_(tái)。
芳草已云暮,故東談主殊疇昔。
鄉(xiāng)書(shū)不可寄,秋雁又南回。


【注解】:
1、殊:。
2、鄉(xiāng)書(shū):指書(shū)。

【韻譯】:
永夜中清徹的琴瑟撩東談主幽怨;
好象風(fēng)雨繞弦盡凄楚悲哀。
孤燈之下聽(tīng)到楚地軍號(hào)凄愴;
西邊鉤殘?jiān)滤冉?jīng)落下章臺(tái)。
韶花宛若芳草經(jīng)秋業(yè)已雕零;
當(dāng)年交知己也都跡不來(lái)。
寄給親眷書(shū)正愁難以發(fā)出,
盡管傳書(shū)秋雁又從北塞南回!

【評(píng)析】:
這詩(shī)是懷東談主掛之作,在概是寄給越中屬的。詩(shī)以“夜想”為題,開(kāi)篇卻不
寫(xiě)想,而寫(xiě)夜聽(tīng)瑟聲,接著寫(xiě)聽(tīng)到悲涼的楚角,勾動(dòng)了旅客懷“想”。詩(shī)的后半,即
為所“想”的內(nèi)容:芳草已暮,韶華已逝,故東談主不來(lái),鄉(xiāng)想難寄。后點(diǎn)出時(shí)當(dāng)秋
節(jié),令東談主秋想賡續(xù)。詩(shī)中表達(dá)了種可奈何的恨,讀來(lái)不勝悲涼凄楚,叫東談主腸
斷。



=============================
《尋陸鴻漸不遇》
作:僧皎然
移雖帶郭,野徑入桑麻。
近種籬邊菊,秋來(lái)未著花。
扣門(mén)犬吠,欲去問(wèn)西。
報(bào)談山中去,歸來(lái)逐日斜。


【注解】:
1、扣門(mén):扣門(mén)。

【韻譯】:
他把遷移到了城郭帶,
鄉(xiāng)間小路通向桑麻的地。
近處竹籬邊都種上了菊花,
秋天到了卻尚未見(jiàn)它綻開(kāi)。
扣門(mén)竟連聲犬吠都莫得,
要行止西鄰居聽(tīng)情況。
鄰東談主報(bào)說(shuō)他是到山里去了,
回來(lái)時(shí)總要西山映著斜陽(yáng)。

【評(píng)析】:
詩(shī)是寫(xiě)訪尋友東談主陸鴻漸不遇,大有乘興而來(lái),掃興而歸的感觸;但吐屬天然,毫
不裝點(diǎn)作念作。檔次分明,頭重腳輕紊;雖不講對(duì)仗,其曲調(diào)卻詩(shī)律,仍然算作律詩(shī)。
唐詩(shī)中此種律詩(shī)亦有所見(jiàn),如李白的《夜泊牛渚懷古》,即是例。
    ------------------
    
天津市瑞通預(yù)應(yīng)力鋼絞線有限公司相關(guān)詞條:離心玻璃棉
塑料擠出機(jī)
鋼絞線廠鋁皮保溫